From: "Хихин Руслан" <ruslandh@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Remote Date: Mon, 18 Oct 2010 21:31:17 +0400 Message-ID: <201010182131.24590@ruslandh> (raw) In-Reply-To: <20101018211303.54cb5a7a@keeper.home.local> [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1086 bytes --] Здравствуйте Yuri Kozlov В сообщении от 18 октября 2010 Yuri Kozlov написал(a): > В Mon, 18 Oct 2010 20:45:46 +0400 > > Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет: > > Предлагается переводить "remote" как "сетевой". Предложили > > обычные пользователи и я не вижу особых препятствий > > принять это для нашего глоссария. > > Так, на вскидку, противоречий сильных нет (и не вспомнить > сразу где remote access происходит не по сети), > но есть, например "Remote Network Commands" > http://www.linuxjournal.com/article/1002 Тут тонкое место - выполнять команды на удалённых компьютерах ещё звучит, а вот список удалённых компьютеров и список удалённых принтеров звучит двойственно - то-ли они далеко, то-ли их удалили (например из другого списка). Так-что тут очень тонкое место. Ну и выполнение команд на сетевых компьютерах - звучит как-то непрофессионально, как-то жаргонно. -- *** А ещё говорят так (fortune): Beware of a tall blond man with one black shoe. ________________________________________________________________________ С уважением Хихин Руслан [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2010-10-18 17:31 UTC|newest] Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-10-18 16:45 Андрей Черепанов 2010-10-18 17:13 ` Yuri Kozlov 2010-10-18 17:25 ` Yuri Chornoivan 2010-10-19 1:51 ` Vladimir 2010-10-19 6:36 ` Андрей Черепанов 2010-10-19 7:17 ` Alexander Wolf 2010-10-19 7:57 ` Андрей Черепанов 2010-10-19 8:43 ` Gregory Mokhin 2010-11-25 7:02 ` Alexander Potashev 2010-10-19 10:34 ` Vladimir 2010-10-18 17:31 ` Хихин Руслан [this message] 2010-10-19 10:02 ` Alexander Potashev 2010-10-19 13:30 ` Андрей Черепанов 2010-10-26 13:05 ` Alexander Potashev 2010-10-26 13:45 ` Alexander Wolf 2010-10-30 7:22 ` Vladimir
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=201010182131.24590@ruslandh \ --to=ruslandh@gmail.com \ --cc=hihin@rambler.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git