From: "Хихин Руслан" <ruslandh@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Remote
Date: Mon, 18 Oct 2010 21:31:17 +0400
Message-ID: <201010182131.24590@ruslandh> (raw)
In-Reply-To: <20101018211303.54cb5a7a@keeper.home.local>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1086 bytes --]
Здравствуйте Yuri Kozlov
В сообщении от 18 октября 2010 Yuri Kozlov написал(a):
> В Mon, 18 Oct 2010 20:45:46 +0400
>
> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> > Предлагается переводить "remote" как "сетевой". Предложили
> > обычные пользователи и я не вижу особых препятствий
> > принять это для нашего глоссария.
>
> Так, на вскидку, противоречий сильных нет (и не вспомнить
> сразу где remote access происходит не по сети),
> но есть, например "Remote Network Commands"
> http://www.linuxjournal.com/article/1002
Тут тонкое место - выполнять команды на удалённых компьютерах
ещё звучит, а вот список удалённых компьютеров и список
удалённых принтеров звучит двойственно - то-ли они далеко,
то-ли их удалили (например из другого списка). Так-что тут
очень тонкое место.
Ну и выполнение команд на сетевых компьютерах - звучит как-то
непрофессионально, как-то жаргонно.
--
***
А ещё говорят так (fortune):
Beware of a tall blond man with one black shoe.
________________________________________________________________________
С уважением Хихин Руслан
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2010-10-18 17:31 UTC|newest]
Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-10-18 16:45 Андрей Черепанов
2010-10-18 17:13 ` Yuri Kozlov
2010-10-18 17:25 ` Yuri Chornoivan
2010-10-19 1:51 ` Vladimir
2010-10-19 6:36 ` Андрей Черепанов
2010-10-19 7:17 ` Alexander Wolf
2010-10-19 7:57 ` Андрей Черепанов
2010-10-19 8:43 ` Gregory Mokhin
2010-11-25 7:02 ` Alexander Potashev
2010-10-19 10:34 ` Vladimir
2010-10-18 17:31 ` Хихин Руслан [this message]
2010-10-19 10:02 ` Alexander Potashev
2010-10-19 13:30 ` Андрей Черепанов
2010-10-26 13:05 ` Alexander Potashev
2010-10-26 13:45 ` Alexander Wolf
2010-10-30 7:22 ` Vladimir
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=201010182131.24590@ruslandh \
--to=ruslandh@gmail.com \
--cc=hihin@rambler.ru \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git