From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.5 required=5.0 tests=BAYES_00, DNS_FROM_OPENWHOIS, SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:user-agent; bh=5NuPV1CorkECnLZ4Md067Zfb6IzX6Jjf3Mkrd5q1q/s=; b=M84m2/VLqI07gdPneK5Bo9CNdV1jqBGweO++z8sxt8rEYOvBrOlANJ3igxN98pUwk+ tiuSEc70X9T1Qg886Ob6Q+w2FRoZgFwZoUl4s9LtBvTXFyZNXYWe3dgaltuV/sPh1cT5 Akhj4Pq/b4uE9LyfeP4LoH/woyAkv9llA6frY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:mime-version:content-type :content-disposition:content-transfer-encoding:user-agent; b=d8co7Z0+xjfeDlLrg6IjbQHURVRs7QHo9Km8hkG3ZtqTbvnVf7HF7VSPjKke2WnmXg 4eV4e/dSbc8xib0dQ2TYYWwx/iPe2wxHcwZAdR0K/ARkw1H2uC9O2BEqxB8Gfge3rFe/ l1wP+Qjzprhfm+xkxdcCxy8pL7oOdkE7yH63c= Date: Thu, 14 Oct 2010 03:37:26 +0400 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20101013233725.GA12891@myhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0JrQvtC80LzQtdC90YLQsNGA0LjQuCDQuiByMTE4?= =?utf-8?b?NTU1OSDQvtGCIGVmcmVtb3Y=?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 14 Oct 2010 00:48:09 -0000 Archived-At: List-Archive: Некоторые строки исправил: http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1185634 ------------------- То, что осталось ------------------------ > +#: customdlg.cpp:60 > +msgid "Auto rotate photo" > +msgstr "Автоматический переворот изображения" поворот? > +#: wizard.cpp:107 > +msgid "Select printing information" > +msgstr "Выбор сведений печати" непонятно, лучше хотя бы "Выбор изображений для печати" (хотя, это не совсем так) > +#: wizard.cpp:2239 > +msgid "Empty output path." > +msgstr "Пустой путь вывода данных." Можно написать не "вывода данных", а конкретнее ("Пустой путь для сохранения изображений."?) > +#. i18n: file: printoptionspage.ui:300 > +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) > +#: rc.cpp:138 > +msgid "Keep ratio" > +msgstr "Сохранять пропорции" соотношение сторон? -- Alexander Potashev