From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.5 required=5.0 tests=BAYES_00, DNS_FROM_OPENWHOIS, SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:user-agent; bh=H02YZ1szBJCnPEyKw1noisS4JIJqizjYmtODo97oyQE=; b=ncXEG4vXeHG4asx0dB2G3wt39a0qDCt7gAvWonPAnCplJGK8nv2S31DuuqjD44KkeQ Av7A5XxfH7XhWpOnNFty0iF8edN9HTyFQGxO+iWQ8wIjYx3Jv5y7/ImqlwkGeXZypEze JLjexVG36QfwV/fpiJdeNpKAHihnQLgnxsX5g= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:mime-version:content-type :content-disposition:content-transfer-encoding:user-agent; b=pB/wrY60lq3FxaqSJr1/lJG2j3b8dEQOONsw7559SbVDM6RC5GfAHCb5G7n0HuEftp bjGLPmug4Efv1avIG/BaPJGf2UtNpnp58u+GtXWwoGmdFTuHWD+8ji8LSZ7Ev5tbmA1b ZugmSiPhLL4NyW6/GZC3M6Nmdfy9juiwMi+zM= Date: Thu, 7 Oct 2010 03:52:37 +0400 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20101006235237.GA27444@myhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0JrQvtC80LzQtdC90YLQsNGA0LjQuCDQuiByMTE4?= =?utf-8?b?Mjc3NCDQvtGCIGVmcmVtb3Y=?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 06 Oct 2010 23:49:22 -0000 Archived-At: List-Archive: > messages/koffice/TextShape.po | 204 ++++++++++++++++++++++------------------- > messages/koffice/kword.po | 53 +++++------ > 2 files changed, 132 insertions(+), 125 deletions(-) > > diff --git a/messages/koffice/TextShape.po b/messages/koffice/TextShape.po > > #: dialogs/ParagraphGeneral.cpp:49 > msgid "Indent/Spacing" > -msgstr "" > +msgstr "Отступ и интервал" отступ_ы_? > #: dialogs/StylesWidget.cpp:149 > msgid "Create New Style" > -msgstr "" > +msgstr "Создать новый стиль" Заголовок диалогового окна, поэтому глагол плохо звучит. Тема уже поднималась: http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg02426.html . Прошло уже 8 месяцев, этого времени достаточно, чтобы все могли высказать свое мнение. Пора добавлять в правила. Заголовки диалоговых окон можно распознавать по вызовам setWindowTitle или setCaption в исходном коде. > #: commands/ListItemNumberingCommand.cpp:35 > msgid "Change List Numbering" > -msgstr "" > +msgstr "Изменить нумерацию списка" Это действие, которое можно отменить ("Undo Change List Numbering"). > #. i18n: file: dialogs/StyleManager.ui:57 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete) > #: commands/DeleteCommand.cpp:43 commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:76 > #: commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:288 TextTool.cpp:1826 rc.cpp:291 > msgid "Delete" > -msgstr "У&далить" > +msgstr "Удалить" В том числе, отменяемое действие. Ждём https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=253454 > #: commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:182 TextTool.cpp:1821 > msgid "Key Press" > -msgstr "" > +msgstr "Нажмите клавишу" Отменяемое действие. Можно перевести как "ввод текста". > #: commands/ShowChangesCommand.cpp:53 TextTool.cpp:369 > msgid "Show Changes" > -msgstr "" > +msgstr "Показать изменения" В первом случае отменяемое действие (видно уже из имени файла commands/ShowChangesCommand.cpp ;) ), во втором -- команда меню/панели инструментов. https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=253458 > #: commands/ShowChangesCommand.cpp:55 > msgid "Hide Changes" > -msgstr "" > +msgstr "Скрыть изменения" А это только действие. Плохо ведь будет смотреться "Отменить Скрыть изменения"? > #: commands/ChangeListLevelCommand.cpp:42 > msgid "Change List Level" > -msgstr "" > +msgstr "Изменить уровень списка" Это тоже отменяемое действие. Не буду все перечислять, их там слишком много (в том числе тех, которые давно были переведены). > #: ListItemsHelper.cpp:211 > msgid "AbjadMinor" > -msgstr "" > +msgstr "Абджад (Строчные буквы)" 1. В скобках не нужно начинать с прописной буквы. 2. Я не разобрался, чем отличается Abjad от AbjadMinor, но в арабском нет прописных и строчных букв. > #: ListItemsHelper.cpp:212 > msgid "ArabicAlphabet" > -msgstr "" > +msgstr "Арабский (Алфавит)" Может быть просто "Арабский алфавит"? > #: TextTool.cpp:362 > msgid "Paragraph..." > @@ -529,6 +530,8 @@ msgstr "Абзац..." > #: TextTool.cpp:365 > msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." > msgstr "" > +"Изменение полей абзаца, положение текста на странице, рамок, меток, " > +"нумерации и т.д." положени_я_ (родительный падеж; это слово ведь тоже относится к слову "изменение"?) > #: TextTool.cpp:366 > msgid "" > @@ -537,27 +540,32 @@ msgid "" > "selected paragraphs.

If no text is selected, the paragraph where the " > "cursor is located will be changed.

" > msgstr "" > +"Изменение полей абзаца, положение текста на странице, рамок, меток, " > +"нумерации и т.д.

Чтобы изменить форматирование текста в нескольких " > +"абзацах, выделите их.

Если текст не выделен, то изменится абзац, в " > +"котором находится курсор.

" то же самое > #: TextTool.cpp:386 > msgid "" > "Change font and paragraph attributes of styles.

Multiple styles can be " > "changed using the dialog box." > msgstr "" > +"Изменение шрифта и атрибутов абзаца стилей.

Используя диалоговое окно " > +"можно изменить несколько стилей." Запятая после "Используя диалоговое окно". > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoTextIndent) > #: rc.cpp:339 > msgid "Auto-infer from text size" > -msgstr "" > +msgstr "Автоматически определить по размеру текста" определ_я_ть? > diff --git a/messages/koffice/kword.po b/messages/koffice/kword.po > > #: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:89 > -#, fuzzy, kde-format > +#, kde-format > #| msgid "" > #| "A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." > msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists." > -msgstr "Набор врезок с именем '%1' уже существует. Введите другое имя." > +msgstr "Закладка с именем «%1» уже существует." Вроде ведь только что поменял "имя закладки" на "название закладки". -- Alexander Potashev