рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Комментарии к r1181222 от asereda
@ 2010-09-30 22:00 Alexander Potashev
  2010-10-01  8:22 ` Artem Sereda
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-09-30 22:00 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

>  messages/playground-sysadmin/libshaman.po          | 1448 ++++++++++++++++++++
>  messages/playground-sysadmin/shaman.po             |  281 ++++
>  .../shaman_packagedetailplugin.po                  |  254 ++++
>  .../shaman_packagesviewplugin.po                   |  152 ++
>  4 files changed, 2135 insertions(+), 0 deletions(-)
>  create mode 100755 messages/playground-sysadmin/libshaman.po
>  create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman.po
>  create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po
>  create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman_packagesviewplugin.po
> 
> diff --git a/messages/playground-sysadmin/libshaman.po b/messages/playground-sysadmin/libshaman.po
> +
> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:137
> +msgctxt "transaction state, refreshing internal lists"
> +msgid "Refreshing software list"
> +msgstr "Обновление списка программ"

Предлагаю "Обновление списка пакетов", т.к. это ближе к истине.

Можно предложить разработчикам поменять 'software' на 'package'.

> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:221
> +msgctxt "transaction state, when we're waiting for the native tools to exit"
> +msgid "Waiting for package manager lock"
> +msgstr "Ожидание блокировки менеджера пакетов"

Может быть "Ожидание разблокировки ..."?

> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:272
> +msgid "A thread could not be created to service the user request."
> +msgstr "Не удалось создать поток для обработки  запроса пользователя."

двойной пробел

> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:352
> +msgid ""
> +"The native package configuration file could not be opened.\n"
> +"Please make sure your system's configuration is valid."
> +msgstr ""
> +"Не удалось открыть файл настройки пакетов.\n"
> +"Убедитесь, что настройки верны."

пакетов -> пакета (?)

> diff --git a/messages/playground-sysadmin/shaman.po b/messages/playground-sysadmin/shaman.po
> +
> +#: src/processqueue/ErrorQuestionHandler.cpp:61
> +msgid "A dependency could not to be found."
> +msgstr "Не удалось найти зависимость"

точка на конце

> +#: src/processqueue/ErrorQuestionHandler.cpp:65
> +msgid "There has been an error in the backend."
> +msgstr "Произошла ошибка в движке"

1. точка на конце
2. "backend" в libshaman.po переводится как "модуль"

> +#: src/updatedatabase/UpdateDatabaseDialog.cpp:158
> +#, kde-format
> +msgid "Finished updating %1."
> +msgstr "Завершение обновления %1."

Завершено обновление %1.

> +#: src/main.cpp:24
> +msgid "(C) 2008 - 2009, Dario Freddi - Lukas Appelhans"
> +msgstr "© Dario Freddi - Lukas Appelhans, 2008 - 2009"

По-моему, так лучше:
© Dario Freddi, Lukas Appelhans, 2008-2009

> +#: src/MainWindow.cpp:110
> +#, kde-format
> +msgid "%1 backend - %2"
> +msgstr "%1 движок - %2"

1. Поменять местами "%1" и "Движок".
2. "backend" в libshaman.po переводится как "модуль"

> diff --git a/messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po b/messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po
> +
> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:48
> +msgid "Conflicts with"
> +msgstr "Конфликтует с           "

лишние пробелы

> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:278
> +msgid "Install"
> +msgstr "Установка"

Установить

> +#. i18n: file: PackageDetailDockWidget.ui:359
> +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionLabel)
> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:282 rc.cpp:54
> +msgid "Uninstall"
> +msgstr "Удаление"

Удалить

> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:286
> +msgid "Upgrade"
> +msgstr "Обновление"

Обновить


-- 
Alexander Potashev


^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Комментарии к r1181222 от asereda
  2010-09-30 22:00 [kde-russian] Комментарии к r1181222 от asereda Alexander Potashev
@ 2010-10-01  8:22 ` Artem Sereda
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Artem Sereda @ 2010-10-01  8:22 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

1 октября 2010 г. 1:00 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
>>  messages/playground-sysadmin/libshaman.po          | 1448 ++++++++++++++++++++
>>  messages/playground-sysadmin/shaman.po             |  281 ++++
>>  .../shaman_packagedetailplugin.po                  |  254 ++++
>>  .../shaman_packagesviewplugin.po                   |  152 ++
>>  4 files changed, 2135 insertions(+), 0 deletions(-)
>>  create mode 100755 messages/playground-sysadmin/libshaman.po
>>  create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman.po
>>  create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po
>>  create mode 100755 messages/playground-sysadmin/shaman_packagesviewplugin.po
>>
>> diff --git a/messages/playground-sysadmin/libshaman.po b/messages/playground-sysadmin/libshaman.po
>> +
>> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:137
>> +msgctxt "transaction state, refreshing internal lists"
>> +msgid "Refreshing software list"
>> +msgstr "Обновление списка программ"
>
> Предлагаю "Обновление списка пакетов", т.к. это ближе к истине.

Это я, кстати, из kpackagekit брал, если кто будет обновлять его
перевод, пускай возьмёт на заметку.
>
> Можно предложить разработчикам поменять 'software' на 'package'.
>
>> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:221
>> +msgctxt "transaction state, when we're waiting for the native tools to exit"
>> +msgid "Waiting for package manager lock"
>> +msgstr "Ожидание блокировки менеджера пакетов"
>
> Может быть "Ожидание разблокировки ..."?
>
>> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:272
>> +msgid "A thread could not be created to service the user request."
>> +msgstr "Не удалось создать поток для обработки  запроса пользователя."
>
> двойной пробел
>
>> +#: backends/packagekit/PKStringsAndIcons.h:352
>> +msgid ""
>> +"The native package configuration file could not be opened.\n"
>> +"Please make sure your system's configuration is valid."
>> +msgstr ""
>> +"Не удалось открыть файл настройки пакетов.\n"
>> +"Убедитесь, что настройки верны."
>
> пакетов -> пакета (?)

И это тоже.

>
>> diff --git a/messages/playground-sysadmin/shaman.po b/messages/playground-sysadmin/shaman.po
>> +
>> +#: src/processqueue/ErrorQuestionHandler.cpp:61
>> +msgid "A dependency could not to be found."
>> +msgstr "Не удалось найти зависимость"
>
> точка на конце
>
>> +#: src/processqueue/ErrorQuestionHandler.cpp:65
>> +msgid "There has been an error in the backend."
>> +msgstr "Произошла ошибка в движке"
>
> 1. точка на конце
> 2. "backend" в libshaman.po переводится как "модуль"
>
>> +#: src/updatedatabase/UpdateDatabaseDialog.cpp:158
>> +#, kde-format
>> +msgid "Finished updating %1."
>> +msgstr "Завершение обновления %1."
>
> Завершено обновление %1.
>
>> +#: src/main.cpp:24
>> +msgid "(C) 2008 - 2009, Dario Freddi - Lukas Appelhans"
>> +msgstr "© Dario Freddi - Lukas Appelhans, 2008 - 2009"
>
> По-моему, так лучше:
> © Dario Freddi, Lukas Appelhans, 2008-2009
>
>> +#: src/MainWindow.cpp:110
>> +#, kde-format
>> +msgid "%1 backend - %2"
>> +msgstr "%1 движок - %2"
>
> 1. Поменять местами "%1" и "Движок".
> 2. "backend" в libshaman.po переводится как "модуль"
>
>> diff --git a/messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po b/messages/playground-sysadmin/shaman_packagedetailplugin.po
>> +
>> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:48
>> +msgid "Conflicts with"
>> +msgstr "Конфликтует с           "
>
> лишние пробелы
>
>> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:278
>> +msgid "Install"
>> +msgstr "Установка"
>
> Установить
>
>> +#. i18n: file: PackageDetailDockWidget.ui:359
>> +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionLabel)
>> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:282 rc.cpp:54
>> +msgid "Uninstall"
>> +msgstr "Удаление"
>
> Удалить
>
>> +#: PackageDetailDockWidget.cpp:286
>> +msgid "Upgrade"
>> +msgstr "Обновление"
>
> Обновить
>
>
Вот это брал из оригинального перевода shaman, думал, что это для
отображения выполняемого действия.

> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-10-01  8:22 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-09-30 22:00 [kde-russian] Комментарии к r1181222 от asereda Alexander Potashev
2010-10-01  8:22 ` Artem Sereda

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git