From: "Хихин Руслан" <ruslandh@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод Kplato
Date: Sat, 31 Jul 2010 21:05:19 +0400
Message-ID: <201007312105.22417@ruslandh> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTinwxrV0_mwTja0nWbQaZ32q9wd0pDWAbit88yj7@mail.gmail.com>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 535 bytes --]
Здравствуйте Yuri Efremov
В сообщении от 31 июля 2010 Yuri Efremov написал(a):
> milestone - решил переводить как "Этап", а не "Веха", т.к
> sub-milestone - "Подэтап" лучше, чем "Под-Веха"
Скорее цель и подцель.
> sub-calendar - вызывает знаки вопроса, под-календарь??
А это похоже на календарный график и подграфик.
PS Навеяно Целевым планированием и т.п.
***
А ещё говорят так (fortune):
A song in time is worth a dime.
________________________________________________________________________
С уважением Хихин Руслан
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2010-07-31 17:05 UTC|newest]
Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-06-11 14:53 ` Alexander Potashev
2010-06-11 17:39 ` Gregory Mokhin
2010-06-11 18:40 ` Alexander Potashev
2010-06-11 19:26 ` Artem Sereda
2010-06-13 15:02 ` Yuri Efremov
2010-06-13 15:19 ` Yuri Chornoivan
2010-06-13 15:38 ` Yuri Efremov
2010-06-13 16:04 ` Yuri Chornoivan
2010-06-13 16:39 ` Alexander Potashev
2010-07-30 22:55 ` Alexander Potashev
2010-07-30 23:05 ` Alexander Potashev
2010-07-31 12:16 ` Yuri Chornoivan
2010-07-31 17:05 ` Хихин Руслан [this message]
2010-07-31 17:47 ` Artem Sereda
2010-07-31 17:56 ` Alexander Potashev
2010-07-31 17:59 ` Artem Sereda
2010-08-01 13:27 ` Максим Кучугура
2010-07-31 17:11 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=201007312105.22417@ruslandh \
--to=ruslandh@gmail.com \
--cc=hihin@rambler.ru \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git