From: "Хихин Руслан" <ruslandh@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Перевод Kplato Date: Sat, 31 Jul 2010 21:05:19 +0400 Message-ID: <201007312105.22417@ruslandh> (raw) In-Reply-To: <AANLkTinwxrV0_mwTja0nWbQaZ32q9wd0pDWAbit88yj7@mail.gmail.com> [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 535 bytes --] Здравствуйте Yuri Efremov В сообщении от 31 июля 2010 Yuri Efremov написал(a): > milestone - решил переводить как "Этап", а не "Веха", т.к > sub-milestone - "Подэтап" лучше, чем "Под-Веха" Скорее цель и подцель. > sub-calendar - вызывает знаки вопроса, под-календарь?? А это похоже на календарный график и подграфик. PS Навеяно Целевым планированием и т.п. *** А ещё говорят так (fortune): A song in time is worth a dime. ________________________________________________________________________ С уважением Хихин Руслан [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2010-07-31 17:05 UTC|newest] Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-06-11 14:53 ` Alexander Potashev 2010-06-11 17:39 ` Gregory Mokhin 2010-06-11 18:40 ` Alexander Potashev 2010-06-11 19:26 ` Artem Sereda 2010-06-13 15:02 ` Yuri Efremov 2010-06-13 15:19 ` Yuri Chornoivan 2010-06-13 15:38 ` Yuri Efremov 2010-06-13 16:04 ` Yuri Chornoivan 2010-06-13 16:39 ` Alexander Potashev 2010-07-30 22:55 ` Alexander Potashev 2010-07-30 23:05 ` Alexander Potashev 2010-07-31 12:16 ` Yuri Chornoivan 2010-07-31 17:05 ` Хихин Руслан [this message] 2010-07-31 17:47 ` Artem Sereda 2010-07-31 17:56 ` Alexander Potashev 2010-07-31 17:59 ` Artem Sereda 2010-08-01 13:27 ` Максим Кучугура 2010-07-31 17:11 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=201007312105.22417@ruslandh \ --to=ruslandh@gmail.com \ --cc=hihin@rambler.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git