From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.5 required=5.0 tests=BAYES_00, DNS_FROM_OPENWHOIS, SPF_PASS,WEIRD_PORT autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:user-agent; bh=GzO5qIhX8aarGQMf+L/kVUdbNocIdyPL9er5LxcnvOY=; b=CxiQp5xorI+3Jz2MrY9CGZbd4kg9xVy0KXGVbsgAxG8GIKzBRsvs5PlntXR0hMU5kh Amagiqd9JnrRu5h8cNedVya1wMjag7m7JFMvDp7rKwqr7N8xuw3/XNXRcrmc2YE2laCi dt4A1N+FkX6rFMoNUZB3ePeZElhchc6gNidII= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:mime-version:content-type :content-disposition:content-transfer-encoding:user-agent; b=LekR8/Nxmvah1lfCz2PnjtdC6ulYIRvcBWcRCfSXfo0IeRCCIyN9Sr5hvpwTjMfHwd j3ecY+KOn13k5VfgfZ6Pm6RMJqKvmWYHfh8b5Ly7W6Eyuxv+/FLn8iqK4OfF2y3dOYOt +h3kb3AdCOfjswXlsfDA8N7Gp9xypjHIUgaBE= Date: Thu, 29 Jul 2010 21:50:11 +0400 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20100729175011.GA7289@myhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0JrQvtC80LzQtdC90YLQsNGA0LjQuCDQuiByMTE1?= =?utf-8?q?6764_=D0=BE=D1=82_yurchor=3A_collinearity_test?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 29 Jul 2010 17:50:34 -0000 Archived-At: List-Archive: > From: yurchor > Date: Thu, 29 Jul 2010 16:58:24 +0000 > Subject: [PATCH] typo fix > > messages/kdeedu/kig.po | 12 ++++++------ > messages/kdeedu/ktouch.po | 8 ++++---- > 2 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) > > diff --git a/messages/kdeedu/kig.po b/messages/kdeedu/kig.po > > #: misc/builtin_stuff.cc:600 > msgid "Collinear Test" > -msgstr "Проверить коллинеарность" > +msgstr "Проверить колинеарность" > > #: objects/tests_type.cc:120 > #, fuzzy > msgid "Check collinearity of this point" > -msgstr "Проверить коллинеарность этой точки" > +msgstr "Проверить колинеарность этой точки" 1. В русском языке как раз наоборот (коллинеарность). 2. Кроме того, "коллинеарность точки" -- это бред, лучше как-то переформулировать (например, "Выберите первую точку для проверки коллинеарности"). 3. Коллинеарность -- это про векторы, тут идёт речь о расположении точек на одной прямой. -- Alexander Potashev