From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: [kde-russian] Комментарии к r939011
Date: Mon, 19 Jul 2010 23:27:19 +0400
Message-ID: <20100719192719.GA11035@myhost> (raw)
> From 3b707f6c5cd9bd93bebfb28d9a26c011a5cb4f12 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: cas <cas@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>
> Date: Fri, 13 Mar 2009 15:03:31 +0000
> Subject: [PATCH] SVN_SILENT Translation revision
>
> git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru@939011 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
>
> diff --git a/messages/kdegraphics/gwenview.po b/messages/kdegraphics/gwenview.po
> @@ -298,9 +246,9 @@ msgstr "&Остановить"
> msgctxt "@info"
> msgid "One document could not be saved:"
> msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
> -msgstr[0] ""
> -msgstr[1] ""
> -msgstr[2] ""
> +msgstr[0] "Невозможно сохранить %1 изображение:"
> +msgstr[1] "Невозможно сохранить %1 изображения:"
> +msgstr[2] "Невозможно сохранить %1 изображений:"
Почему не "не удалось"?
> diff --git a/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
> #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118
> #, kde-format
> msgid "Could not open color palette \"%1\"."
> -msgstr "Не удаётся открыть палитру «%1»."
> +msgstr "Невозможно открыть палитру «%1»."
Почему не "не удалось"?
>
> #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157
> #, kde-format
> @@ -31,18 +31,18 @@ msgid ""
> "Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n"
> "The file may be corrupt."
> msgstr ""
> -"Не удалось открыть палитру «%1» - неизвестный тип изображения или файл "
> +"Невозможно открыть палитру «%1»: неизвестный тип изображения или файл "
> "повреждён."
>
> #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208
> #, kde-format
> msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"."
> -msgstr "Не удаётся открыть палитру «%1»."
> +msgstr "Невозможно открыть палитру «%1»."
>
> #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257
> #, kde-format
> msgid "Could not save color palette as \"%1\"."
> -msgstr "Не удалось сохранить палитру с именем «%1»."
> +msgstr "Невозможно сохранить палитру с именем «%1»."
аналогично
> #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260
> msgid "Skew Selection?"
> -msgstr "Исказить выделение?"
> +msgstr "Искривить выделение?"
>
> #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261
> msgid "Sk&ew Selection"
> -msgstr "Исказить вы&деление"
> +msgstr "Искривление вы&деления"
Кнопка в диалоговом окне, поэтому нужно переводить глаголом.
> #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275
> msgid "Skew Image?"
> -msgstr "Исказить изображение?"
> +msgstr "Искривить изображение?"
>
> #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276
> msgid "Sk&ew Image"
> -msgstr "&Исказить изображение"
> +msgstr "С&двинуть изображение"
несогласованность: "Искривить" и "Сдвинуть"
> diff --git a/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
> # Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998, 1999.
> # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2005.
> # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
> -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007.
> -# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
> +# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
Зачем Вы так, человек ведь старался :)
--
Alexander Potashev
next reply other threads:[~2010-07-19 19:27 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-07-19 19:27 Alexander Potashev [this message]
2010-07-20 8:31 ` Андрей Черепанов
2010-07-20 8:38 ` Alexander Potashev
2010-07-20 9:13 ` Андрей Черепанов
2010-07-20 9:37 ` Alexander Potashev
2010-07-20 9:44 ` Андрей Черепанов
2010-07-20 9:59 ` Alexander Potashev
2010-07-22 5:38 ` [kde-russian] Комментарии к r939011 (flame) Yuri Kozlov
2010-07-20 11:11 ` [kde-russian] " не =?utf-8?b?INGD0LTQsNC70L7RgdGM?=" (was: Комментарии к r939011) Sergey V Turchin
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20100719192719.GA11035@myhost \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git