From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: [kde-russian] Комментарии к r939011 Date: Mon, 19 Jul 2010 23:27:19 +0400 Message-ID: <20100719192719.GA11035@myhost> (raw) > From 3b707f6c5cd9bd93bebfb28d9a26c011a5cb4f12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: cas <cas@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> > Date: Fri, 13 Mar 2009 15:03:31 +0000 > Subject: [PATCH] SVN_SILENT Translation revision > > git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru@939011 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da > > diff --git a/messages/kdegraphics/gwenview.po b/messages/kdegraphics/gwenview.po > @@ -298,9 +246,9 @@ msgstr "&Остановить" > msgctxt "@info" > msgid "One document could not be saved:" > msgid_plural "%1 documents could not be saved:" > -msgstr[0] "" > -msgstr[1] "" > -msgstr[2] "" > +msgstr[0] "Невозможно сохранить %1 изображение:" > +msgstr[1] "Невозможно сохранить %1 изображения:" > +msgstr[2] "Невозможно сохранить %1 изображений:" Почему не "не удалось"? > diff --git a/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/messages/kdegraphics/kolourpaint.po > #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118 > #, kde-format > msgid "Could not open color palette \"%1\"." > -msgstr "Не удаётся открыть палитру «%1»." > +msgstr "Невозможно открыть палитру «%1»." Почему не "не удалось"? > > #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157 > #, kde-format > @@ -31,18 +31,18 @@ msgid "" > "Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n" > "The file may be corrupt." > msgstr "" > -"Не удалось открыть палитру «%1» - неизвестный тип изображения или файл " > +"Невозможно открыть палитру «%1»: неизвестный тип изображения или файл " > "повреждён." > > #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208 > #, kde-format > msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"." > -msgstr "Не удаётся открыть палитру «%1»." > +msgstr "Невозможно открыть палитру «%1»." > > #: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257 > #, kde-format > msgid "Could not save color palette as \"%1\"." > -msgstr "Не удалось сохранить палитру с именем «%1»." > +msgstr "Невозможно сохранить палитру с именем «%1»." аналогично > #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260 > msgid "Skew Selection?" > -msgstr "Исказить выделение?" > +msgstr "Искривить выделение?" > > #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261 > msgid "Sk&ew Selection" > -msgstr "Исказить вы&деление" > +msgstr "Искривление вы&деления" Кнопка в диалоговом окне, поэтому нужно переводить глаголом. > #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275 > msgid "Skew Image?" > -msgstr "Исказить изображение?" > +msgstr "Искривить изображение?" > > #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276 > msgid "Sk&ew Image" > -msgstr "&Исказить изображение" > +msgstr "С&двинуть изображение" несогласованность: "Искривить" и "Сдвинуть" > diff --git a/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/messages/kdegraphics/ksnapshot.po > # Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998, 1999. > # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2005. > # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. > -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007. > -# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008. > +# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009. Зачем Вы так, человек ведь старался :) -- Alexander Potashev
next reply other threads:[~2010-07-19 19:27 UTC|newest] Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-07-19 19:27 Alexander Potashev [this message] 2010-07-20 8:31 ` Андрей Черепанов 2010-07-20 8:38 ` Alexander Potashev 2010-07-20 9:13 ` Андрей Черепанов 2010-07-20 9:37 ` Alexander Potashev 2010-07-20 9:44 ` Андрей Черепанов 2010-07-20 9:59 ` Alexander Potashev 2010-07-22 5:38 ` [kde-russian] Комментарии к r939011 (flame) Yuri Kozlov 2010-07-20 11:11 ` [kde-russian] " не =?utf-8?b?INGD0LTQsNC70L7RgdGM?=" (was: Комментарии к r939011) Sergey V Turchin
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=20100719192719.GA11035@myhost \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git