From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.5 required=5.0 tests=BAYES_00, DNS_FROM_OPENWHOIS, SPF_PASS autolearn=no version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:in-reply-to:user-agent; bh=o6mhNzXCq2UVUh60pirVftUwxzEG+IA3KuQvaYU37OE=; b=GdpAodNAXaapvZ4LI9IM/Lrk6XRgxrGEytvvFC+RbJSMtHaC0iTcodeKtauHyxwldg 9XC7g/8x/hEKU09onTEyMfzM2XEh5r+43pQ1agEFAgpTIB2MZhjDjeyEGl0boUD+l01+ 66LSOsKrakKp+i8R7Sq+w9Pr3fmMdy4mfu30k= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; b=StHqbZPfN54U5hMNbCKj2mpFu8pc3J7W/qXDUzI3JMWSKhXwdb/DLfaAC3D2rVeHZt rKt0tMlYA/wV0+RiLYewNXT3YzOLWgpa6j37rCu4cDeJRddDjEFBUMLzCPyM8dnFkm3Y QMqkLwFAwE7fOycLqIiIyDVGlnjOqPNjfmAz8= Date: Thu, 18 Mar 2010 20:35:44 +0300 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20100318173544.GA23367@eeepc.campus> References: <20100314105104.GA26243@myhost> <733f2c731003180936p110faf9cl19a814fe69ed9931@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <733f2c731003180936p110faf9cl19a814fe69ed9931@mail.gmail.com> User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0JjQt9C80LXQvdC10L3QuNC1INGE0L7RgNC80YM=?= =?utf-8?b?0LvRiyDQtNC70Y8g0LzQvdC+0LbQtdGB0YLQstC10L3QvdC+0LPQviA=?= =?utf-8?b?0YfQuNGB0LvQsA==?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 18 Mar 2010 17:34:27 -0000 Archived-At: List-Archive: On Thu, Mar 18, 2010 at 07:36:04PM +0300, Alexandre Prokoudine wrote: > On 3/14/10, Alexander Potashev wrote: > > Привет, > > > > Предлагаю все-таки перейти на 4 формы множественного числа. > > Я так и не увидел внятного объяснения, зачем это надо. В некоторых случаях в русском переводе должны быть 2 формы: 1. для параметра строки, равного 1, 2. для всех остальных значений параметра, как в обычно в английском языке. Пример: (messages/extragear-multimedia/amarok.po) #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistTreeView.cpp:340 #, kde-format msgid "New Folder" msgid_plural "New Folder (%1)" Кроме того, не очень хорошо, когда тебе сообщают: Заголовок 1 изображения был изменён. > > А.П. -- Alexander Potashev