From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:user-agent; bh=ANUV3W3Zn1pSrreewlNlFNuzJMYDb53sA1r3iOeUEBY=; b=LdtZC2Vp2PdieMVsou2MWDHiv39VR/yJ7D3qoNfuI7cwSK0exMgSEKcyKbKs1652Ch GhetIWfFVeqiwOGveUzRbvTwTVLAIZvRImgGc2OV3cIA9Qn4FHDanERrOjpopsbJOG6V fbKLtxizIqYd7dJ6TQjbku3EZiauFzGusNDsk= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:mime-version:content-type :content-disposition:content-transfer-encoding:user-agent; b=OQMiXiDLJJgUFG0qpgJCo3TLSmIN5EvnQXA+JlIg7pZYZeRbArgS2gYUPFoCeC6356 YPEWDNfb2dNit+kCY7FP8VYMtmalb3EBfa72HcqWURW9KbNHtMJRLkjRzyRtLzJng6yQ aPZotL5ptZs2O4vhLZGBv6QefQ4uRGcdVZdEA= Date: Sun, 14 Mar 2010 11:54:24 +0300 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20100314085424.GA22965@myhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0J3QsNGI0LXQuyDQv9C40YHRjNC80L4g0LIg0LA=?= =?utf-8?b?0YDRhdC40LLQtSDRgNCw0YHRgdGL0LvQutC4?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 14 Mar 2010 08:54:16 -0000 Archived-At: List-Archive: Привет, Вот это письмо почему-то не пришло мне на почту: http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2010-March/014705.html Но все же этот перевод я проверил, исправил и выложил. Мои исправления: --- kipiplugin_calendar.po.orig 2106-02-08 08:28:14.000000000 +0300 +++ kipiplugin_calendar.po 2010-03-14 11:49:32.000000000 +0300 @@ -21,15 +21,15 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate) #: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:129 msgid "Create Template for Calendar" -msgstr "Создать шаблон для календаря" +msgstr "Создание шаблона календаря" #: calwizard.cpp:77 msgid "Choose events to show on the Calendar" -msgstr "Выберите события для отображения на календаре" +msgstr "Выбор событий, отмеченных на календаре" #: calwizard.cpp:82 msgid "Select Year & Images" -msgstr "Выберите год и изображения" +msgstr "Выбор года и изображений" #: calwizard.cpp:90 msgid "Print" @@ -87,18 +87,17 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalSelect) #: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:168 msgid "Create Calendar" -msgstr "Создать календарь" +msgstr "Создание календаря" #: calwizard.cpp:185 msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" -msgstr "Изображения не выбраны
Нажмите Назад для выбора изображений" +msgstr "Изображения не выбраны
Нажмите Назад, чтобы выбрать изображения" #: calwizard.cpp:197 msgid "" "Please note that you are making a calendar for
the current year or a " "year in the past." -msgstr "" -"Примечание: вы создаёте календарь для для
текущего или прошедшего года." +msgstr "Вы создаёте календарь для текущего или прошедшего года." #: calwizard.cpp:205 #, kde-format @@ -106,9 +105,8 @@ "Click Next to start Printing

Following months will be printed for " "year %1:
" msgstr "" -"Нажмите Далее для начала печати

Следующие месяца будут напечатаны " -"для " -"%1 года:
" +"Нажмите Далее для начала печати

Следующие месяцы будут напечатаны " +"для %1 года:
" #: calwizard.cpp:257 msgid "Printing Cancelled" @@ -186,7 +184,7 @@ "

Это совершенно не " "обязательно. " -"Все события из этого календаря будут напечатаны в красном цвете.

<" +"Все праздники из этого календаря будут выделены красным цветом.

<" "/html>" #. i18n: file: calevents.ui:78 @@ -204,12 +202,10 @@ "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed in " "green." msgstr "" -"Вы можете создать такой календарь с помощью программы KOrganizer или других " -"программ " -"для создания календарей.\n" -"Это совершенно не обязательно. Все события из этого календаря будут " -"напечатаны в " -"зелёном цвете." +"Вы можете создать такой календарь с помощью программы KOrganizer\nили других " +"программ для создания календарей.\n" +"Это совершенно не обязательно.\n" +"Все события из этого календаря будут выделены зелёным цветом." #. i18n: file: calprogress.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) @@ -242,9 +238,9 @@ "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" -"Щелчок левой кнопкой мыши по месяцу для выбора изображений. Щелчок правой " -"кнопкой мыши для очистки месяца.\n" -"Также, возможно перетаскивание изображений в месяц." +"Щёлкните левой кнопкой мыши по месяцу для выбора изображения.\nЩёлкните " +"правой кнопкой мыши, чтобы убрать изображение.\n" +"Также возможно перетаскивание изображений на месяц." #. i18n: file: caltemplate.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) @@ -310,7 +306,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel) #: rc.cpp:85 rc.cpp:162 msgid "Image to text ratio:" -msgstr "Соотношение изображения к тексту:" +msgstr "Соотношение изображения к календарю:" #. i18n: file: caltemplate.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) @@ -328,3 +324,4 @@ msgid "Your emails" msgstr "slpiv@mail.ru" + -- Alexander Potashev