From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: [kde-russian] Нашел письмо в архиве рассылки Date: Sun, 14 Mar 2010 11:54:24 +0300 Message-ID: <20100314085424.GA22965@myhost> (raw) Привет, Вот это письмо почему-то не пришло мне на почту: http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2010-March/014705.html Но все же этот перевод я проверил, исправил и выложил. Мои исправления: --- kipiplugin_calendar.po.orig 2106-02-08 08:28:14.000000000 +0300 +++ kipiplugin_calendar.po 2010-03-14 11:49:32.000000000 +0300 @@ -21,15 +21,15 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate) #: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:129 msgid "Create Template for Calendar" -msgstr "Создать шаблон для календаря" +msgstr "Создание шаблона календаря" #: calwizard.cpp:77 msgid "Choose events to show on the Calendar" -msgstr "Выберите события для отображения на календаре" +msgstr "Выбор событий, отмеченных на календаре" #: calwizard.cpp:82 msgid "Select Year & Images" -msgstr "Выберите год и изображения" +msgstr "Выбор года и изображений" #: calwizard.cpp:90 msgid "Print" @@ -87,18 +87,17 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalSelect) #: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:168 msgid "Create Calendar" -msgstr "Создать календарь" +msgstr "Создание календаря" #: calwizard.cpp:185 msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images" -msgstr "Изображения не выбраны<br/>Нажмите Назад для выбора изображений" +msgstr "Изображения не выбраны<br/>Нажмите Назад, чтобы выбрать изображения" #: calwizard.cpp:197 msgid "" "Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a " "year in the past." -msgstr "" -"Примечание: вы создаёте календарь для для<br/>текущего или прошедшего года." +msgstr "Вы создаёте календарь для текущего или прошедшего года." #: calwizard.cpp:205 #, kde-format @@ -106,9 +105,8 @@ "Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for " "year %1:<br/>" msgstr "" -"Нажмите Далее для начала печати<br/><br>Следующие месяца будут напечатаны " -"для " -"%1 года:<br/>" +"Нажмите Далее для начала печати<br/><br/>Следующие месяцы будут напечатаны " +"для %1 года:<br/>" #: calwizard.cpp:257 msgid "Printing Cancelled" @@ -186,7 +184,7 @@ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Это совершенно не " "обязательно. " -"Все события из этого календаря будут напечатаны в красном цвете.</p></body><" +"Все праздники из этого календаря будут выделены красным цветом.</p></body><" "/html>" #. i18n: file: calevents.ui:78 @@ -204,12 +202,10 @@ "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed in " "green." msgstr "" -"Вы можете создать такой календарь с помощью программы KOrganizer или других " -"программ " -"для создания календарей.\n" -"Это совершенно не обязательно. Все события из этого календаря будут " -"напечатаны в " -"зелёном цвете." +"Вы можете создать такой календарь с помощью программы KOrganizer\nили других " +"программ для создания календарей.\n" +"Это совершенно не обязательно.\n" +"Все события из этого календаря будут выделены зелёным цветом." #. i18n: file: calprogress.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) @@ -242,9 +238,9 @@ "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" -"Щелчок левой кнопкой мыши по месяцу для выбора изображений. Щелчок правой " -"кнопкой мыши для очистки месяца.\n" -"Также, возможно перетаскивание изображений в месяц." +"Щёлкните левой кнопкой мыши по месяцу для выбора изображения.\nЩёлкните " +"правой кнопкой мыши, чтобы убрать изображение.\n" +"Также возможно перетаскивание изображений на месяц." #. i18n: file: caltemplate.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) @@ -310,7 +306,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel) #: rc.cpp:85 rc.cpp:162 msgid "Image to text ratio:" -msgstr "Соотношение изображения к тексту:" +msgstr "Соотношение изображения к календарю:" #. i18n: file: caltemplate.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) @@ -328,3 +324,4 @@ msgid "Your emails" msgstr "slpiv@mail.ru" + -- Alexander Potashev
next reply other threads:[~2010-03-14 8:54 UTC|newest] Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-03-14 8:54 Alexander Potashev [this message] 2010-03-14 17:51 ` Dmitriy Simbiriatin
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=20100314085424.GA22965@myhost \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git