From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:user-agent; bh=P2zXPnDvU1lA2ZLejoAr72NPxHZ6iR7kvt1UPQ7fNm0=; b=onXk3VlCgS5w31XLKdA6q2A5zHoIF2bUizf9lc77lDtzxuYAizcZ6bAbqk1vL/f+zK El+GJaso+MxmGvt1vyrtAlDzXQa+Z66ne7GOHA9ZbhPYoP3OKY8MMLebqrfNMoVCMZGI s37D0nmaCIKWJi/gfdlE/AMmUdf9xuMBRIVac= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:mime-version:content-type :content-disposition:content-transfer-encoding:user-agent; b=xcKO9bRmPFBU2lbLkIyjH/1iXjNxlpb/cQ4TSi0hl3yUiKGUW4sqYQePQ6PIbWBx82 PnupcXr2G68/hvbLHMnozUwn4MNNhYFWPAwL9Crh2jWeI1FM6RNCFtI79g2Vc++3T3a7 lxJj2CaPQw/wWBeyIusZA4bTpsWuzLmsQQzDY= Date: Tue, 23 Feb 2010 18:48:26 +0300 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20100223154826.GA25459@myhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0JrQvtC80LzQtdC90YLQsNGA0LjQuCDQuiByMTA4?= =?utf-8?q?7949?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2010 15:48:47 -0000 Archived-At: List-Archive: > From f01daa9109d82988df29223ee09b2e8d359d9ec2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: asereda > Date: Tue, 9 Feb 2010 21:29:54 +0000 > Subject: [PATCH] SVN_SILENT updates > > git-svn-id: https://svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru@1087949 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da > --- > messages/extragear-multimedia/kaffeine.po | 49 +-- > messages/extragear-multimedia/kaudiocreator.po | 38 +-- > messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po | 18 +- > messages/kdenetwork/kget.po | 95 +++--- > messages/kdenetwork/kopete.po | 400 ++++++++++-------------- > 5 files changed, 259 insertions(+), 341 deletions(-) > > diff --git a/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po b/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po > index d86e836..5cf6001 100644 > --- a/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po > +++ b/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po > @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" > "Project-Id-Version: kaffeine\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" > "POT-Creation-Date: 2010-02-01 06:17+0100\n" > -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 21:29+0200\n" > +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 23:26+0200\n" > "Last-Translator: Artem Sereda \n" > "Language-Team: Russian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: Lokalize 1.0\n" > -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" > -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " > +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > > #: main.cpp:66 backend-xine/xineapplication.cpp:927 > msgid "Kaffeine" > @@ -30,10 +30,9 @@ msgid "A media player for KDE with digital TV support." > msgstr "Проигрыватель мультимедиа с поддержкой цифрового телевидения для KDE." > > #: main.cpp:68 backend-xine/xineapplication.cpp:930 > -#, fuzzy > #| msgid "(C) 2007-2009 The Kaffeine Authors" > msgid "(C) 2007-2010 The Kaffeine Authors" > -msgstr "© 2007—2009, авторы Kaffeine" > +msgstr "© Авторы Kaffeine, 2007-2010 " 1. Пробела в конце строки не должно быть. 2. Давайте всегда писать "© Разработчики , YEAR" > > #: main.cpp:71 backend-xine/xineapplication.cpp:932 > msgid "Christoph Pfister" > @@ -192,16 +191,15 @@ msgid "Next" > msgstr "Следующий" > > #: mediawidget.cpp:265 mediawidget.cpp:541 > -#, fuzzy > #| msgid "Full Screen Mode" > msgctxt "'Playback' menu" > msgid "Full Screen Mode" > -msgstr "Полноэкранный режим" > +msgstr "&Полноэкранный режим" Откуда взялся "&"? В оригинале его нет. > > #: mediawidget.cpp:271 mediawidget.cpp:545 > msgctxt "'Playback' menu" > msgid "Minimal Mode" > -msgstr "" > +msgstr "Минимальный режим" > > #: mediawidget.cpp:283 > msgctxt "subtitle selection entry" > @@ -209,62 +207,54 @@ msgid "off" > msgstr "выкл." > > #: mediawidget.cpp:349 > -#, fuzzy > #| msgctxt "aspect ratio" > #| msgid "16:9" > msgctxt "'Aspect Ratio' menu" > @@ -330,32 +318,28 @@ msgid "Skip %1s Forward" > msgstr "Перемотать на %1 с вперёд" > > #: mediawidget.cpp:442 mediawidget.cpp:444 > -#, fuzzy > #| msgid "Volume Slider" > msgid "Seek Slider" > -msgstr "Регулятор громкости" > +msgstr "Ползунок поиска" В Amarok "Track Progress" -> "Индикатор воспроизведения" -- тоже не лучший перевод, но одинаковые вещи нужно называть одинаково. > > #: mediawidget.cpp:454 > msgctxt "dvd navigation" > msgid "Toggle Menu" > -msgstr "" > +msgstr "Переключить меню" "Toggle" -- это разве не включить/выключить? "Переключить" в данном контексте не подходит. > > #: mediawidget.cpp:458 > -#, fuzzy > #| msgid "Title" > msgctxt "dvd navigation" > msgid "Title" > -msgstr "Раздел" > +msgstr "Заголовок" > > #: mediawidget.cpp:464 > -#, fuzzy > #| msgid "Chapter" > msgctxt "dvd navigation" > msgid "Chapter" > msgstr "Глава" Я всегда думал, что главы бывают только в книгах. А в фильмах бывают, например, эпизоды. Но вопрос спорный. > > #: mediawidget.cpp:470 > -#, fuzzy > #| msgid "Angle" > msgctxt "dvd navigation" > msgid "Angle" > @@ -376,7 +360,6 @@ msgid "All Files" > msgstr "Все файлы" > > #: mediawidget.cpp:556 > -#, fuzzy > #| msgid "Exit Full Screen Mode" > msgctxt "'Playback' menu" > msgid "Exit Full Screen Mode" > @@ -385,7 +368,7 @@ msgstr "Выйти из полноэкранного режима" > #: mediawidget.cpp:560 > msgctxt "'Playback' menu" > msgid "Exit Minimal Mode" > -msgstr "" > +msgstr "Выйти из минимального режима" > > #: mediawidget.cpp:791 > msgctxt "osd" > @@ -411,12 +394,12 @@ msgstr "Громкость: %1%" > #: mediawidget.cpp:1138 > msgctxt "osd message" > msgid "Deinterlacing On" > -msgstr "" > +msgstr "Включить подавление черезстрочности" msgctxt "osd message" совершенно точно намекает нам на то, что сообщение появляется поверх видео при включении и выключении "подавления черезстрочности". В правильном переводе будет так: Подавление черезстрочности включено > > #: mediawidget.cpp:1140 > msgctxt "osd message" > msgid "Deinterlacing Off" > -msgstr "" > +msgstr "Выключить подавление черезстрочности" Аналогично. > > #: mediawidget.cpp:1185 > msgctxt "osd" > @@ -453,7 +436,7 @@ msgstr "Не удалось открыть базу данных SQLite" > #: backend-xine/xineapplication.cpp:929 > msgctxt "program description" > msgid "Internal utility for Kaffeine." > -msgstr "" > +msgstr "Внутренняя утилита для Kaffeine." > > #: dvb/dvbchannelui.cpp:76 > msgid "Horizontal" > diff --git a/messages/extragear-multimedia/kaudiocreator.po b/messages/extragear-multimedia/kaudiocreator.po > index 0b328d9..5009092 100644 > --- a/messages/extragear-multimedia/kaudiocreator.po > +++ b/messages/extragear-multimedia/kaudiocreator.po > @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" > "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" > "POT-Creation-Date: 2010-01-31 07:10+0100\n" > -"PO-Revision-Date: 2010-01-11 02:59+0300\n" > -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" > +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 23:26+0200\n" > +"Last-Translator: Artem Sereda \n" > "Language-Team: Russian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: Lokalize 1.0\n" > -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" > -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " > +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > > #: encodefileimp.cpp:60 > msgid "Encode Files" > @@ -356,20 +356,18 @@ msgid "No disc" > msgstr "Нет диска" > > #: kaudiocreator.cpp:298 > -#, fuzzy > #| msgid "No disc" > msgid "Loading disc" > -msgstr "Нет диска" > +msgstr "Загрузка диска" > > #: kaudiocreator.cpp:301 > -#, fuzzy > #| msgid "CD Inserted" > msgid "Audio CD inserted" > -msgstr "CD вставлен" > +msgstr "Audio CD вставлен" > > #: kaudiocreator.cpp:305 > msgid "Disc inserted - No Audio" > -msgstr "" > +msgstr "Диск вставлен - Нет аудиодорожек" > > #: kaudiocreator.cpp:314 > #, kde-format > @@ -377,10 +375,9 @@ msgid "Default encoder: %1" > msgstr "Кодер о умолчанию: %1" Опечатка, в этом файле таких 4 штуки. > > #: kaudiocreator.cpp:319 > -#, fuzzy > #| msgid "Idle." > msgid "Idle" > -msgstr "Простой." > +msgstr "Ожидание" > > #: kaudiocreator.cpp:328 > #, kde-format > @@ -393,10 +390,9 @@ msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" > msgstr "Кодирование (%1/%2)" > > #: kaudiocreator.cpp:342 > -#, fuzzy > #| msgid "&Jobs" > msgid "Jobs:" > -msgstr "&Задания" > +msgstr "Задания:" > > #: kaudiocreator.cpp:350 > msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" > @@ -478,7 +474,7 @@ msgstr "Автор идеи" > > #: main.cpp:41 > msgid "CD device path" > -msgstr "" > +msgstr "Путь к устройству CD" > > #. i18n: file: cdconfig.ui:28 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_performCDDBauto) > @@ -843,7 +839,7 @@ msgstr "Список типов ввода разделённых запятым > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) > #: rc.cpp:193 > msgid "Percent length" > -msgstr "" > +msgstr "Продолжительность" Кто-то здесь ошибся. См. исходный код: kde/trunk/extragear/multimedia/kaudiocreator/encoder.cpp:293 > > #. i18n: file: encoderedit.ui:135 > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkOutput) > @@ -866,7 +862,7 @@ msgstr "" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkOutput) > #: rc.cpp:203 > msgid "Check output files if possible" > -msgstr "" > +msgstr "Проверять конечные файлы если возможно" > > #. i18n: file: encoderoutput.ui:13 > #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EncoderOutput) > @@ -973,7 +969,7 @@ msgstr "" > #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_fat32compatible) > #: rc.cpp:256 > msgid "Use FAT32-compatible Filenames" > -msgstr "" > +msgstr "Использовать имена файлов совместимые с FAT32" Запятая перед "совместимые с ". > > #. i18n: file: general.ui:150 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) > @@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr "Тип ввода" > #. i18n: ectx: label, entry (checkOutput), group ($(encoder)) > #: rc.cpp:356 > msgid "Check output files" > -msgstr "" > +msgstr "Проверить конечные файлы" Я бы предложил "_Проверять_ выходные файлы" (а также заменил бы везде "конечные файлы" на "выходные файлы"). > > #. i18n: file: kaudiocreator.kcfg:10 > #. i18n: ectx: label, entry (performCDDBauto), group (CD) > @@ -1474,16 +1470,14 @@ msgid "none detected" > msgstr "ничего не обнаружено" > > #: tracksimp.cpp:168 > -#, fuzzy > #| msgid "Unknown Artist - Unknown Album" > msgid "Unknown Artist" > -msgstr "Неизвестный исполнитель - неизвестный альбом" > +msgstr "Неизвестный исполнитель" > > #: tracksimp.cpp:168 > -#, fuzzy > #| msgid "Unknown Artist - Unknown Album" > msgid "Unknown Album" > -msgstr "Неизвестный исполнитель - неизвестный альбом" > +msgstr "Неизвестный альбом" > > #: tracksimp.cpp:272 > msgid "Please insert a disk." > diff --git a/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po b/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po > index 62c00af..0c8d8bd 100644 > --- a/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po > +++ b/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po > @@ -9,22 +9,22 @@ > # Nick Shaforostoff , 2004-2005. > # Andrey Cherepanov , 2005. > # Nick Shaforostoff , 2008. > -# Artem Sereda , 2008, 2009. > +# Artem Sereda , 2008, 2009, 2010. > # Evgeniy Ivanov , 2008. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" > "POT-Creation-Date: 2010-02-06 01:15+0000\n" > -"PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:50+0300\n" > +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 23:24+0200\n" > "Last-Translator: Artem Sereda \n" > "Language-Team: Russian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: Lokalize 1.0\n" > -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" > -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " > +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > > #: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 > msgctxt "Comment" > @@ -143,12 +143,11 @@ msgid "KGet Data Engine" > msgstr "Движок данных KGet" > > #: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:71 > -#, fuzzy > #| msgctxt "Name" > #| msgid "Download with KGet" > msgctxt "Comment" > msgid "Download links with KGet" > -msgstr "Загрузить с помощью KGet" > +msgstr "Загрузить ссылку с помощью KGet" "links" -- мн.ч. > > #: kget/sounds/kget.notifyrc:3 > msgctxt "Comment" > @@ -631,7 +630,6 @@ msgid "Cannot Connect" > msgstr "Не удаётся подключиться" > > #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2102 > -#, fuzzy > #| msgctxt "Comment" > #| msgid "Kopete can't connect to the service" > msgctxt "Comment" > @@ -654,7 +652,6 @@ msgid "Server Internal Error" > msgstr "Внутренняя ошибка сервера" > > #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2309 > -#, fuzzy > #| msgctxt "Comment" > #| msgid "An service internal error has occurred" > msgctxt "Comment" > @@ -697,7 +694,6 @@ msgid "Service Message" > msgstr "Служебное сообщение" > > #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716 > -#, fuzzy > #| msgctxt "Comment" > #| msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" > msgctxt "Comment" > @@ -1230,7 +1226,6 @@ msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" > msgstr "Разрешить управление сеансами SSH или Telnet через KRDC" > > #: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3 > -#, fuzzy > #| msgctxt "Name" > #| msgid "KRDC" > msgctxt "Comment" > @@ -1381,12 +1376,11 @@ msgid "Desktop Sharing" > msgstr "Общий рабочий стол" > > #: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5 > -#, fuzzy > #| msgctxt "Comment" > #| msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" > msgctxt "Comment" > msgid "Frame Buffer plugins for KRfb" > -msgstr "Модуль MMS для KGet" > +msgstr "Модуль буфера кадров для KRfb" 1. plugins -- мн.ч. 2. Либо везде пишем "KRfb", либо везде "KRDC" > > #: krfb/krfb.notifyrc:3 > msgctxt "Comment" > diff --git a/messages/kdenetwork/kget.po b/messages/kdenetwork/kget.po > index 920720d..fc75dae 100644 > --- a/messages/kdenetwork/kget.po > +++ b/messages/kdenetwork/kget.po > @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" > "Project-Id-Version: kget\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" > "POT-Creation-Date: 2010-02-09 06:31+0100\n" > -"PO-Revision-Date: 2010-02-04 00:41+0200\n" > +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 23:24+0200\n" > "Last-Translator: Artem Sereda \n" > "Language-Team: Russian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: Lokalize 1.0\n" > -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" > -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" > +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > > #: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:80 > msgid "Plugins" > @@ -297,6 +297,8 @@ msgid "" > "The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more " > "information." > msgstr "" > +"Не удаётся проверить подпись для %1. Смотрите параметры загрузки " > +"для подробной информации." > > #: core/verifier.cpp:1208 > msgid "Signature not verified" > @@ -885,16 +887,14 @@ msgid "Whether or not the peer has DHT enabled" > msgstr "Включён ли у участника механизм DHT" > > #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337 > -msgid "" > -"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to." > +msgid "The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to." > msgstr "" > "Очки участника обмена, которые KTorrent использует для определения " > "очерёдности раздачи." > > #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338 > msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us" > -msgstr "" > -"Отдавать данные только тем участникам обмена, которые имеют слот отдачи" > +msgstr "Отдавать данные только тем участникам обмена, которые имеют слот отдачи" > > #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339 > msgid "The number of download and upload requests" > @@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr "Абсолютный" > msgctxt "" > "Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file." > msgid "Signature of %1." > -msgstr "" > +msgstr "Подпись для %1" > > #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:29 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror) > @@ -4093,16 +4094,16 @@ msgstr "Введите URL" > #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority) > #: rc.cpp:750 > -#, fuzzy > #| msgid "Priority" > msgid "Priority:" > -msgstr "Приоритет" > +msgstr "Приоритет:" > > #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:70 > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority) > #: rc.cpp:753 > msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest." > msgstr "" > +"Необязательно: Приоритет зеркала, «1» - наивысший, «999999» самый низкий." > > #. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:89 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation) > @@ -4208,7 +4209,7 @@ msgstr "Хэш:" > #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash) > #: rc.cpp:816 > msgid "Enter a hash key" > -msgstr "" > +msgstr "Введите ключ хэша" > > #. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) > diff --git a/messages/kdenetwork/kopete.po b/messages/kdenetwork/kopete.po > index 83dd5c2..fceef7e 100644 > --- a/messages/kdenetwork/kopete.po > +++ b/messages/kdenetwork/kopete.po > @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" > "Project-Id-Version: kopete\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" > "POT-Creation-Date: 2010-02-08 07:05+0100\n" > -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 20:04+0200\n" > +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 23:24+0200\n" > "Last-Translator: Artem Sereda \n" > "Language-Team: Russian \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: Lokalize 1.0\n" > -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" > -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " > +"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > > #: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61 > msgid "Take a photo" > @@ -409,8 +409,7 @@ msgid "Image to display in password dialog" > msgstr "Изображение для показа в диалоге пароля" > > #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:117 > -msgid "" > -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." > +msgid "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." > msgstr "Указан пустой пароль." > > #: libkopete/kopetechatsession.cpp:287 > @@ -425,8 +424,7 @@ msgstr "Вам отправили пробуждающее сообщение." > msgid "" > "An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " > "has not been created." > -msgstr "" > -"Ошибка при создании окна разговора. Окно разговора не создано." > +msgstr "Ошибка при создании окна разговора. Окно разговора не создано." > > #: libkopete/kopetechatsession.cpp:598 > msgid "Error While Creating Chat Window" > @@ -498,8 +496,7 @@ msgstr "" > > #: libkopete/kopeteutils.cpp:49 > msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers." > -msgstr "" > -"Не удалось подключиться к системе мгновенных сообщений или её участникам." > +msgstr "Не удалось подключиться к системе мгновенных сообщений или её участникам." > > #: libkopete/kopeteutils.cpp:50 > msgid "Cannot connect." > @@ -624,7 +621,7 @@ msgid "" > "Unable to download the requested file;
please check that address %1 " > "is correct.
" > msgstr "" > -"Невозможно загрузить запрошенный файл.
Убедитесь, что адрес %1 " > +"Не удалось загрузить запрошенный файл.
Убедитесь, что адрес %1 " > "указан верно.
" > > #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122 > @@ -796,12 +793,9 @@ msgstr "Сменить статус на доступный?" > > #: libkopete/kopeteidentity.cpp:161 > #, kde-format > -msgctxt "" > -"Identity tooltip information: ICON NAME

" > -msgid "" > -" %2

" > -msgstr "" > -" %2

" > +msgctxt "Identity tooltip information: ICON NAME

" > +msgid " %2

" > +msgstr " %2

" > > #: libkopete/kopeteidentity.cpp:169 > #, kde-format > @@ -855,7 +849,7 @@ msgstr "" > > #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135 > msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser." > -msgstr "" > +msgstr "Формат: /url — открыть в браузере последнюю ссылку для этого разговора." > > #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138 > msgid "USAGE: /close - Closes the current view." > @@ -987,8 +981,7 @@ msgstr "" > > #: libkopete/kopetecontact.cpp:453 > #, kde-format > -msgid "" > -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" > +msgid "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" > msgstr "Удалить %1 из списка контактов?" > > #: libkopete/kopetecontact.cpp:454 > @@ -1083,8 +1076,7 @@ msgstr "
Бездействует: %1" > #, kde-format > msgctxt "@label:textbox formatted url" > msgid "
Home Page: %2" > -msgstr "" > -"
Домашняя страница: %2" > +msgstr "
Домашняя страница: %2" > > #: libkopete/kopetecontact.cpp:648 > #, kde-format > @@ -1916,8 +1908,7 @@ msgstr "&Разговор" > msgid "" > "Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video " > "format." > -msgstr "" > -"Анимация невозможна, так как ваша версия Qt не поддерживает формат mng." > +msgstr "Анимация невозможна, так как ваша версия Qt не поддерживает формат mng." > > #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262 > msgid "Modify Account" > @@ -2201,8 +2192,7 @@ msgid "Install Successful" > msgstr "Успешная установка" > > #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432 > -msgid "" > -"An unknown error occurred while trying to install the chat window style." > +msgid "An unknown error occurred while trying to install the chat window style." > msgstr "При установке стиля возникла неизвестная ошибка." > > #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432 > @@ -2265,8 +2255,7 @@ msgctxt "@info" > msgid "" > "An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style " > "%1." > -msgstr "" > -"При установке стиля %1 возникла неизвестная ошибка." > +msgstr "При установке стиля %1 возникла неизвестная ошибка." > > #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:538 > #, kde-format > @@ -2564,8 +2553,7 @@ msgstr "Удалить эти группы и контакты из списка > > #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 > msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." > -msgstr "" > -"В адресной книге KDE для этого контакта не задан адрес электронной почты." > +msgstr "В адресной книге KDE для этого контакта не задан адрес электронной почты." > > #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 > msgid "No Email Address in Address Book" > @@ -2649,10 +2637,9 @@ msgid "No writeable address book resource found." > msgstr "Не найдена адресная книга, доступная для записи." > > #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99 > -#, fuzzy > #| msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." > msgid "Add or enable one using the KDE System Settings." > -msgstr "Добавьте или включите её в Центре управления KDE." > +msgstr "Добавьте или включите её в Системных параметрах KDE." > > #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110 > msgid " (already in address book)" > @@ -2999,7 +2986,7 @@ msgid "Add Smiley" > msgstr "Добавить смайлик" > > #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250 > -#, fuzzy, kde-format > +#, kde-format > #| msgid "" > #| "You have received a message from %1 in the last second. Are " > #| "you sure you want to close this chat?" > @@ -3007,7 +2994,8 @@ msgid "" > "You have received a message from %1 in the last second. Are you " > "sure you want to clear this chat?" > msgstr "" > -"Только что пришло сообщение от %1. Хотите выйти из разговора?" > +"Только что пришло сообщение от %1. Хотите очистить окно разговора?<" > +"/qt>" > > #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252 > msgctxt "@action:button" > @@ -3106,10 +3094,9 @@ msgstr "Удалить аватар" > #. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam) > #: rc.cpp:14 > -#, fuzzy > #| msgid "Send Webcam" > msgid "From Webcam" > -msgstr "Транслировать изображение с веб-камеры" > +msgstr "С веб-камеры" > > #. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered) > @@ -3319,8 +3306,7 @@ msgstr "Создать новую &запись..." > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView) > #: rc.cpp:94 > msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" > -msgstr "" > -"Выберите, с кем вы хотите связаться, используя службу обмена сообщениями" > +msgstr "Выберите, с кем вы хотите связаться, используя службу обмена сообщениями" > > #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) > @@ -3346,7 +3332,7 @@ msgstr "" > #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) > #: rc.cpp:118 > msgid "Start Kopete docked." > -msgstr "" > +msgstr "Запускать Kopete свёрнутым" > > #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16 > #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) > @@ -3408,14 +3394,13 @@ msgstr "Показывать события в окне разговора." > #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) > #: rc.cpp:145 > msgid "Queue only highlighted messages in group chats" > -msgstr "" > -"Ставить в очередь только выделенные сообщения в окне группового разговора" > +msgstr "Ставить в очередь только выделенные сообщения в окне группового разговора" > > #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60 > #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) > #: rc.cpp:148 > msgid "Queue Only Messages On Another Desktop" > -msgstr "" > +msgstr "Ставить в очередь только сообщения с других рабочих столов" > > #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64 > #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) > @@ -3550,12 +3535,16 @@ msgstr "Предупреждать при выходе из автоматиче > #: rc.cpp:214 > msgid "When setting the auto away message, use the latest away message." > msgstr "" > +"При выборе автоматического сообщения об отсутствии будет использоваться " > +"последнее сообщение." > > #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164 > #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) > #: rc.cpp:217 > msgid "When setting the auto away message, use a custom away message." > msgstr "" > +"При выборе автоматического сообщения об отсутствии будет использоваться " > +"другое сообщение." > > #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168 > #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) > @@ -4123,8 +4112,7 @@ msgstr "Ввод:" > #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:118 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel) > #: rc.cpp:433 > -msgctxt "" > -"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc" > +msgctxt "Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc" > msgid "Standard:" > msgstr "Стандартный:" > > @@ -4149,10 +4137,9 @@ msgstr "Выберите тип видео" > #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:198 > #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab) > #: rc.cpp:445 > -#, fuzzy > #| msgid "Styles" > msgid "Sliders" > -msgstr "Стили" > +msgstr "Регуляторы" > > #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:224 > #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) > @@ -4163,10 +4150,9 @@ msgstr "П&араметры" > #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:273 > #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab) > #: rc.cpp:451 > -#, fuzzy > #| msgid "Action" > msgid "Actions" > -msgstr "Действие" > +msgstr "Действия" > > #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 > #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) > @@ -4521,8 +4507,7 @@ msgstr "" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) > #: rc.cpp:596 > msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats" > -msgstr "" > -"Расс&матривать все окна разговоров на текущем рабочем столе как активные" > +msgstr "Расс&матривать все окна разговоров на текущем рабочем столе как активные" > > #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147 > #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) > @@ -6119,16 +6104,17 @@ msgstr "Относительный путь до файла CSS для теку > #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39 > #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) > #: rc.cpp:1354 > -#, fuzzy > #| msgid "Group consecuti&ve messages" > msgid "Group consecutive messages from the same user as one block." > -msgstr "&Группировать идущие подряд сообщения" > +msgstr "" > +"&Группировать идущие подряд сообщения от того же пользователя " > +"в один блок." > > #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43 > #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) > #: rc.cpp:1357 > msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms." > -msgstr "" > +msgstr "Использовать компактный стиль в окнах разговоров." > > #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 > #. i18n: ectx: Menu (format) > @@ -6419,31 +6405,30 @@ msgstr "Подождите, пока генерируется закрытый > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 > #. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin) > #: rc.cpp:1540 > -#, fuzzy > #| msgid "Use this message when advertising:" > msgid "Header of the message advertised." > -msgstr "Использовать это сообщение при информировании:" > +msgstr "Заголовок сообщения при информировании:" > > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 > #. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin) > #: rc.cpp:1543 > -#, fuzzy > #| msgid "Use this message when advertising:" > msgid "Core of the message advertised." > -msgstr "Использовать это сообщение при информировании:" > +msgstr "Основное сообщение при информировании:" > > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 > #. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin) > #: rc.cpp:1546 > msgid "Conjunction when multiple track are playing." > -msgstr "" > +msgstr "Объединять при проигрывании нескольких дорожек" > > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 > #. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin) > #: rc.cpp:1549 > -msgid "" > -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." > +msgid "Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." > msgstr "" > +"Показывать прослушиваемую музыку в окне разговора через меню " > +"либо с помощью команды /media." > > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 > #. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin) > @@ -6455,15 +6440,13 @@ msgstr "Показывать прослушиваемую музыку в окн > #. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) > #: rc.cpp:1555 > msgid "Show the current music listened in place of your status message." > -msgstr "" > -"Прослушиваемая музыкальная композиция в качестве комментария к статусу." > +msgstr "Прослушиваемая музыкальная композиция в качестве комментария к статусу." > > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 > #. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) > #: rc.cpp:1558 > msgid "Show the current music listened appended to your status message." > -msgstr "" > -"Прослушиваемая музыкальная композиция в качестве комментария к статусу." > +msgstr "Прослушиваемая музыкальная композиция в качестве комментария к статусу." > > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 > #. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) > @@ -6476,6 +6459,8 @@ msgstr "Использовать &указанный проигрыватель" > #: rc.cpp:1564 > msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." > msgstr "" > +"Медиапроигрыватель, выбранный для информирования " > +"о прослушиваемой музыки." > > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13 > #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI) > @@ -6580,8 +6565,7 @@ msgstr "Показывать в окне &разговора (автоматич > msgid "" > "Show &the music you are listening to \n" > "in place of your status message." > -msgstr "" > -"Прослушиваемая &музыкальная композиция в качестве комментария к статусу." > +msgstr "Прослушиваемая &музыкальная композиция в качестве комментария к статусу." > > #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising) > @@ -7014,7 +6998,7 @@ msgstr "Задержка в секундах перед обновлением > #. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin) > #: rc.cpp:1807 > msgid "The URL where the file should be uploaded to" > -msgstr "" > +msgstr "Адрес, куда должен быть отправлен файл" > > #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19 > #. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin) > @@ -7520,8 +7504,7 @@ msgstr "Журнал разговоров" > msgid "" > "The number of messages that are shown when browsing history in the chat " > "window" > -msgstr "" > -"Количество сообщений, показываемых при просмотре журнала в окне разговора" > +msgstr "Количество сообщений, показываемых при просмотре журнала в окне разговора" > > #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) > @@ -7574,8 +7557,7 @@ msgstr "Количество показываемых сообщений:" > #: rc.cpp:2080 > msgid "" > "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" > -msgstr "" > -"Количество сообщений, показываемых при просмотре журнала в окне разговора" > +msgstr "Количество сообщений, показываемых при просмотре журнала в окне разговора" > > #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) > @@ -7825,8 +7807,7 @@ msgstr "Пропускать сообщения от всех" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList) > #: rc.cpp:2212 > msgid "Allow messages only from contacts on my contact list" > -msgstr "" > -"Разрешить получать сообщения только от пользователей из списка контактов" > +msgstr "Разрешить получать сообщения только от пользователей из списка контактов" > > #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList) > @@ -7856,7 +7837,7 @@ msgstr "Не пропускать сообщения содержащие все > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne) > #: rc.cpp:2236 > msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:" > -msgstr "Не пропускать сообщения содержащие хотябы одно из указанных слов:" > +msgstr "Не пропускать сообщения содержащие хотя бы одно из указанных слов:" > > #. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 > #. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) > @@ -7887,8 +7868,7 @@ msgstr "Пропускать сообщения от всех." > #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15 > #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin) > #: rc.cpp:2251 > -msgid "" > -"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist." > +msgid "Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist." > msgstr "Пропускать сообщения только от пользователей из белого списка." > > #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 > @@ -7900,8 +7880,7 @@ msgstr "Пропускать сообщения только от пользов > #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 > #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) > #: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 > -msgid "" > -"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist." > +msgid "Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist." > msgstr "Не пропускать сообщения только от пользователей из чёрного списка." > > #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27 > @@ -7932,7 +7911,7 @@ msgstr "Не пропускать сообщения содержащие хот > #. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) > #: rc.cpp:2269 rc.cpp:2275 > msgid "Words to look for." > -msgstr "" > +msgstr "Слова для поиска." > > #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43 > #. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin) > @@ -8949,8 +8928,7 @@ msgstr "" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) > #: rc.cpp:2553 > msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" > -msgstr "" > -"Ав&томатически открывать окно разговора, если кто-то начинает его с вами" > +msgstr "Ав&томатически открывать окно разговора, если кто-то начинает его с вами" > > #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) > @@ -9305,7 +9283,7 @@ msgid "" > "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " > "identd support." > msgstr "" > -"Имя пользователя, которое вы хотели использовать в чате, если ваша система " > +"Имя пользователя, которое вы хотели использовать в IRC, если ваша система " > "не поддерживает протокол идентификации пользователя IDENT." > > #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166 > @@ -9315,7 +9293,7 @@ msgid "" > "The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can change " > "it with the /nick command." > msgstr "" > -"Ник, который бы вы хотели использовать в чате. Вы можете изменить его " > +"Ник, который бы вы хотели использовать в IRC. Вы можете изменить его " > "командой /nick." > > #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173 > @@ -9375,8 +9353,7 @@ msgid "" > "If you enable this option, this account will not be connected when you press " > "the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled " > "automatic connection at startup." > -msgstr "" > -"Не подключаться к учётной записи при подключении ко всем учётным записям." > +msgstr "Не подключаться к учётной записи при подключении ко всем учётным записям." > > #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL) > @@ -10017,8 +9994,7 @@ msgstr "1234567890+" > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) > #: rc.cpp:3021 rc.cpp:3036 > msgid "The telephone number of the contact you would like to add." > -msgstr "" > -"Номер телефона человека, которого вы хотите добавить в список контактов." > +msgstr "Номер телефона человека, которого вы хотите добавить в список контактов." > > #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) > @@ -10798,8 +10774,7 @@ msgstr "" > #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_) > #: rc.cpp:3466 > -msgid "" > -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." > +msgid "Set status to invisible, which will hide your presence from other users." > msgstr "" > "Установить статус 'Невидимый', который скроет ваше присутствие от других " > "пользователей." > @@ -11004,24 +10979,22 @@ msgstr "" > #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_) > #: rc.cpp:3568 > -#, fuzzy > #| msgid "Export Contacts to Server" > msgid "&Export contact list on change" > -msgstr "Экспорт контактов на сервер " > +msgstr "&Экспортировать список контактов при изменении" > > #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313 > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_) > #: rc.cpp:3571 > msgid "On each connection Kopete will import your list " > -msgstr "" > +msgstr "Список будет импортироваться при каждом запуске " > > #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_) > #: rc.cpp:3574 > -#, fuzzy > #| msgid "I am on &the contact list of this contact" > msgid "I&mport contact list on startup" > -msgstr "Я вхожу в &список контактов этого собеседника" > +msgstr "&Импортировать список контактов при запуске" > > #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_) > @@ -11385,8 +11358,7 @@ msgstr "&Имя AIM:" > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) > #: rc.cpp:3790 rc.cpp:3799 > msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." > -msgstr "" > -"Адрес IP или маска сети сервера AIM, к которому вы хотите подключиться." > +msgstr "Адрес IP или маска сети сервера AIM, к которому вы хотите подключиться." > > #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) > @@ -12105,8 +12077,7 @@ msgstr "Адреса электронной почты" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck) > #: rc.cpp:4051 > msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email" > -msgstr "" > -"Посылать информацию об обновлениях и рекламу ICQ на мой основной e-mail" > +msgstr "Посылать информацию об обновлениях и рекламу ICQ на мой основной e-mail" > > #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) > @@ -12759,7 +12730,7 @@ msgstr "Имена участников" > msgid "" > "Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a " > "conference call.)" > -msgstr "" > +msgstr "Имя другого участника разговора (либо список имён, если это конференция.)" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) > @@ -12806,9 +12777,10 @@ msgstr "Осталось кредитов общих сетей" > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel) > #: rc.cpp:4499 > -msgid "" > -"Total length of the call/
(i.e. both time speaking and time on hold.)" > +msgid "Total length of the call/
(i.e. both time speaking and time on hold.)" > msgstr "" > +"Общая длительность вызова
(то есть время разговора " > +"и время ожидания вместе)" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) > @@ -12881,6 +12853,8 @@ msgstr "Удержать вызов" > #: rc.cpp:4535 > msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later." > msgstr "" > +"Прервать разговор на некоторое время и возобновить " > +"(либо завершить) позднее" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton) > @@ -12941,8 +12915,7 @@ msgstr "По&иск" > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck) > #: rc.cpp:4574 > msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols" > -msgstr "" > -"Включите этот параметр, если не хотите сообщаться с другими протоколами." > +msgstr "Включите этот параметр, если не хотите сообщаться с другими протоколами." > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck) > @@ -13208,7 +13181,7 @@ msgstr "Искать &непрочитанные" > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck) > #: rc.cpp:4685 > msgid "Show call control window for all calls" > -msgstr "Показать окно контроля для всех звонков" > +msgstr "Показать окно контроля для всех вызовов" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck) > @@ -13218,25 +13191,28 @@ msgid "" > "outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control " > "that call from Skype." > msgstr "" > +"Показывает окно контроля вызовов для всех звонков (входящих и исходящих). " > +"Если это отключено, то вы сможете разговаривать через Kopete, но не сможете " > +"контролировать этот разговор через Skype." > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck) > #: rc.cpp:4691 > msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)" > -msgstr "" > +msgstr "П&оказывать окно контроля вызовов (диалог разговора Skype будет скрыт)" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486 > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) > #: rc.cpp:4694 > msgid "Auto close the call control window" > -msgstr "" > +msgstr "Автоматически закрывать окно контроля вызовов" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) > #: rc.cpp:4697 > msgid "" > "This will close the call control window automatically when the call finishes" > -msgstr "" > +msgstr "Окно контроля вызовов будет закрыто автоматически при завершении вызова" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) > @@ -13253,8 +13229,7 @@ msgstr "Задержка:" > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607 > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck) > #: rc.cpp:4709 > -msgid "" > -"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running." > +msgid "If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running." > msgstr "" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610 > @@ -13307,8 +13282,7 @@ msgstr "В&ыполнить до вызова" > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717 > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) > #: rc.cpp:4733 > -msgid "" > -"This will wait before making/accepting the call for the command to finish." > +msgid "This will wait before making/accepting the call for the command to finish." > msgstr "" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721 > @@ -13344,7 +13318,7 @@ msgstr "" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) > #: rc.cpp:4749 > msgid "Onl&y for last call" > -msgstr "&Только для последнего звонка" > +msgstr "&Только для последнего вызова" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck) > @@ -13362,7 +13336,7 @@ msgstr "Сведения о пользователе" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) > #: rc.cpp:4758 > msgid "Skype ID:" > -msgstr "Skype ID" > +msgstr "Skype ID:" > > #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40 > #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) > @@ -13642,8 +13616,7 @@ msgstr "Комментарии к контакту:" > #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) > #: rc.cpp:4995 > -msgid "" > -"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.
" > +msgid "Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.
" > msgstr "" > "Ваша учётная запись должна быть подтверждена поскольку с неё слишком часто " > "пытались безуспешно подключиться.
" > @@ -13746,8 +13719,7 @@ msgstr "&Заменить стандартную информацию о сер > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) > #: rc.cpp:5055 rc.cpp:5064 > msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." > -msgstr "" > -"Адрес IP или маска сети сервера Yahoo, к которому следует подключаться." > +msgstr "Адрес IP или маска сети сервера Yahoo, к которому следует подключаться." > > #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) > @@ -13941,8 +13913,7 @@ msgstr "Подключение" > #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) > #: rc.cpp:5166 rc.cpp:5169 rc.cpp:5175 rc.cpp:5178 > -msgid "" > -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." > +msgid "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." > msgstr "Адрес IP или маска сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться." > > #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 > @@ -13969,8 +13940,7 @@ msgstr "Порт сервера Sametime, с которым вы хотите с > msgid "" > "The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " > "this is 1533." > -msgstr "" > -"Порт сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться. Обычно это 1533." > +msgstr "Порт сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться. Обычно это 1533." > > #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204 > #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5) > @@ -14713,10 +14683,9 @@ msgstr "Вывод звука:" > #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:857 > #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) > #: rc.cpp:5633 > -#, fuzzy > #| msgid "GoogleTalk" > msgid "&Google Talk" > -msgstr "GoogleTalk" > +msgstr "&Google Talk" > > #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:863 > #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17) > @@ -14728,7 +14697,7 @@ msgstr "" > #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk) > #: rc.cpp:5639 > msgid "This enable Google Talk libjingle voice call" > -msgstr "" > +msgstr "Включает поддержку голосовых вызовов в Google Talk с помощью libjingle" > > #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:872 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk) > @@ -14761,8 +14730,7 @@ msgstr "&Скрывать сведения о клиенте и системе" > #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:961 > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents) > #: rc.cpp:5660 > -msgid "" > -"Check this box if you always want to send notifications to your contacts." > +msgid "Check this box if you always want to send notifications to your contacts." > msgstr "" > "Включите этот параметр, если вы хотите отправлять уведомления пользователям " > "из вашего списка контактов." > @@ -14991,26 +14959,23 @@ msgstr "Канал:" > #. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6 > #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog) > #: rc.cpp:5798 > -#, fuzzy > #| msgid "GoogleTalk" > msgid "Google Talk Voice Call" > -msgstr "GoogleTalk" > +msgstr "Голосовой вызов Google Talk" > > #. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) > #: rc.cpp:5801 > -#, fuzzy > #| msgid "Call with %1" > msgid "Calling with:" > -msgstr "Звонок на %1" > +msgstr "Соединение с:" > > #. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) > #: rc.cpp:5804 > -#, fuzzy > #| msgid "Status:" > msgid "Call Status:" > -msgstr "Статус:" > +msgstr "Состояние вызова:" > > #. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton) > @@ -15243,7 +15208,7 @@ msgstr "Сервер Samba должен быть настроен и запущ > #. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) > #: rc.cpp:5928 > -#, fuzzy, no-c-format > +#, no-c-format > #| msgid "" > #| "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " > #| "temporary message files and configure your samba server.
\n" > @@ -15836,8 +15801,7 @@ msgstr "Удалить правило" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) > #: rc.cpp:6308 > msgid "Users who can see my online status and send me messages:" > -msgstr "" > -"Пользователи, которые могут видеть мой статус и присылать мне сообщения:" > +msgstr "Пользователи, которые могут видеть мой статус и присылать мне сообщения:" > > #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) > @@ -15891,8 +15855,7 @@ msgstr "Полное имя или его часть. Звёздочки игн > #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName) > #: rc.cpp:6338 > msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" > -msgstr "" > -"Введите частичное или полное имя контакта. Совпадения будут показаны ниже" > +msgstr "Введите частичное или полное имя контакта. Совпадения будут показаны ниже" > > #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96 > #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId) > @@ -16072,8 +16035,7 @@ msgstr "%1 закончил сеанс OTR. Вы должны сдела > > #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453 > #, kde-format > -msgid "" > -"Authentication with %1 successful. The conversation is now secure." > +msgid "Authentication with %1 successful. The conversation is now secure." > msgstr "Авторизация %1 прошла успешно. Теперь разговор безопасен." > > #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461 > @@ -16094,8 +16056,7 @@ msgid "Authentication successful. The conversation is now secure." > msgstr "Авторизация прошла успешно. Теперь разговор безопасен." > > #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498 > -msgid "" > -"Authentication failed. Note that the conversation is now insecure." > +msgid "Authentication failed. Note that the conversation is now insecure." > msgstr "Авторизация не удалась. Теперь разговор небезопасен." > > #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510 > @@ -16111,8 +16072,7 @@ msgid "Terminating OTR session." > msgstr "Прерывание сеанса OTR." > > #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749 > -msgid "" > -"Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure." > +msgid "Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure." > msgstr "Авторизация отменена. Теперь разговор небезопасен." > > #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772 > @@ -16304,10 +16264,9 @@ msgid "" > msgstr "" > > #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344 > -#, fuzzy > #| msgid "Authentication failed" > msgid "Authentication aborted" > -msgstr "Ошибка идентификации" > +msgstr "Идентификация отменена" > > #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345 > #, kde-format > @@ -16337,6 +16296,8 @@ msgid "" > "Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed " > "(and verified) email." > msgstr "" > +"Проверьте отпечаток «%1» вручную. Например с помощью телефонного звонка или " > +"написав (и проверив) электронное письмо." > > #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373 > msgctxt "@title" > @@ -16396,10 +16357,9 @@ msgid "Ne&ver" > msgstr "&Никогда" > > #: plugins/otr/otrplugin.cpp:164 > -#, fuzzy > #| msgid "An error occurred while sending the message" > msgid "An error occurred while encrypting the message." > -msgstr "При отправке сообщения произошла ошибка" > +msgstr "При шифровании сообщения произошла ошибка" > > #: plugins/otr/otrplugin.cpp:191 > msgctxt "@info:status" > @@ -16812,6 +16772,9 @@ msgid "" > "imported twice.\n" > "Are you sure you want to continue?" > msgstr "" > +"Вы уже импортировали журналы из «Pidgin». Если вы сделаете это дважды, то " > +"каждое сообщение будет продублировано!\n" > +"Продолжить?" > > #: plugins/history/historyimport.cpp:271 > msgid "Select Log Directory" > @@ -17145,8 +17108,7 @@ msgstr "" > > #: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170 > #, kde-format > -msgid "" > -"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist." > +msgid "A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist." > msgstr "" > "Сообщение от %1 было отфильтровано, так как данный пользователь входит в ваш " > "чёрный список." > @@ -17416,8 +17378,7 @@ msgstr "Модуль IRC " > > #: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35 > #, kde-format > -msgid "" > -"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:" > +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:" > msgstr "Ник «%1» уже занят. Введите другой ник:" > > #: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 protocols/irc/ircaccount.cpp:587 > @@ -17440,8 +17401,7 @@ msgstr "Список каналов для %1" > > #: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122 > msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." > -msgstr "" > -"В настоящий момент сервер IRC занят и не может ответить на ваш запрос. " > +msgstr "В настоящий момент сервер IRC занят и не может ответить на ваш запрос. " > > #: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123 > msgid "Server is Busy" > @@ -17602,17 +17562,17 @@ msgstr[1] "В сети %1 оператора." > msgstr[2] "В сети %1 операторов." > > #: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180 > -#, fuzzy, kde-format > +#, kde-format > #| msgid "There is one unknown connection" > #| msgid_plural "There are %1 unknown connections." > msgid "There is one unknown connection." > msgid_plural "There are %1 unknown connections." > msgstr[0] "Число неизвестных соединений: %1" > -msgstr[1] "Число неизвестных соединений: %1" > +msgstr[1] "Ошибка подключения: %1." > msgstr[2] "Число неизвестных соединений: %1" Кто-то ошибся. > > #: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188 > -#, fuzzy, kde-format > +#, kde-format > #| msgid "There has been 1 channel formed." > #| msgid_plural "There have been %1 channels formed." > msgid "One channel has been formed." > @@ -17844,10 +17804,8 @@ msgid "No provider configured." > msgstr "Провайдер не настроен." > > #: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 > -msgid "" > -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." > -msgstr "" > -"Префикс для SMSSend не установлен, установите его в диалоге настройки. " > +msgid "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." > +msgstr "Префикс для SMSSend не установлен, установите его в диалоге настройки. " > > #: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 > msgid "No Prefix" > @@ -18023,14 +17981,14 @@ msgstr "" > "Ваше показываемое имя не было изменено.
" > > #: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1158 > -#, fuzzy, kde-format > +#, kde-format > #| msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox." > #| msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox." > msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox." > msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox." > -msgstr[0] "В почтовом ящике Yahoo %1 непрочитанное сообщение." > -msgstr[1] "В почтовом ящике Yahoo %1 непрочитанных сообщения." > -msgstr[2] "В почтовом ящике Yahoo %1 непрочитанных сообщений. " > +msgstr[0] "В почтовом ящике Hotmail %1 непрочитанное сообщение." > +msgstr[1] "В почтовом ящике Hotmail %1 непрочитанных сообщения." > +msgstr[2] "В почтовом ящике Hotmail %1 непрочитанных сообщений. " Пробел в конце строки. > > #: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1160 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175 > msgctxt "@action" > @@ -18054,13 +18012,12 @@ msgstr "Отправить &файл..." > > #: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149 > msgid "Sound card not detected" > -msgstr "" > +msgstr "Звуковая плата не обнаружена" > > #: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157 > -#, fuzzy > #| msgid "Sound recording error" > msgid "Stop &recording" > -msgstr "Ошибка записи звука" > +msgstr "Остановить &запись" > > #: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286 > msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips." > @@ -18272,8 +18229,7 @@ msgid "Edit Contact's Properties" > msgstr "Изменить свойства контакта" > > #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243 > -msgid "" > -"You need to go online to remove a contact from your contact list." > +msgid "You need to go online to remove a contact from your contact list." > msgstr "Войдите в сеть чтобы удалить контакт из вашего списка." > > #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244 > @@ -18423,16 +18379,14 @@ msgid "Export Contacts to Server" > msgstr "Экспорт контактов на сервер " > > #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210 > -#, fuzzy > #| msgid "Export Contacts to Server" > msgid "Import Contacts from Server" > -msgstr "Экспорт контактов на сервер " > +msgstr "Импорт контактов с сервера" > > #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214 > -#, fuzzy > #| msgid "Export Contacts to Server" > msgid "Delete Contacts from Server" > -msgstr "Экспорт контактов на сервер " > +msgstr "Удаление контактов с сервера" > > #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:518 > msgid "User not authorized by recipient" > -msgstr "" > +msgstr "Пользователь не авторизован получателем" > > #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:521 > msgid "Sound recording error" > @@ -20762,15 +20713,15 @@ msgstr "Нет ответа от системы Skype" > > #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343 > -#, fuzzy > #| msgid "GoogleTalk" > msgid "Invalid Google Talk" > -msgstr "GoogleTalk" > +msgstr "Неверный Google Talk" В коде есть подсказка: KMessageBox::sorry(this, i18n("Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect to server talk.google.com."), i18n("Invalid Google Talk")); Предлагаю "Неправильный сервер Google Talk" > > #: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28 > #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241 > @@ -21888,10 +21842,9 @@ msgid "(Re)request Authorization From" > msgstr "Запросить авторизацию" > > #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173 > -#, fuzzy > #| msgid "Call contact" > msgid "Call Google Talk contact" > -msgstr "Вызвать" > +msgstr "Вызвать пользователя Google Talk" > > #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182 > msgid "Set Availability" > @@ -22240,47 +22193,41 @@ msgstr "Закладка на конференцию" > #: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51 > #, kde-format > msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete" > -msgstr "" > +msgstr "Не удалось запустить процесс %1. Проверьте правильность установки Kopete" Двойной пробел. > > #: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304 > -#, fuzzy > #| msgid "Accept incoming call" > msgid "Answer for incoming call" > -msgstr "Принять входящий вызов" > +msgstr "Ответить на входящий вызов" > > #: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314 > -#, fuzzy > #| msgid "Accept" > msgid "Accepted" > -msgstr "Принять" > +msgstr "Принято" > > #: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323 > -#, fuzzy > #| msgid "C&hange..." > msgid "Calling..." > -msgstr "&Изменить..." > +msgstr "Вызов..." > > #: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328 > -#, fuzzy > #| msgid "Retired" > msgid "Rejected" > -msgstr "Пенсионер" > +msgstr "Отклонено" > > #: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340 > -#, fuzzy > #| msgid "In progress" > msgid "Call in progress" > -msgstr "Выполняется" > +msgstr "Вызов в процессе" > > #: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347 > msgid "Other side hung up" > -msgstr "" > +msgstr "Другая сторона не отвечает" > > #: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394 > -#, fuzzy > #| msgid "Waiting for %1..." > msgid "Waiting..." > -msgstr "Ожидание %1..." > +msgstr "Ожидание..." > > #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65 > msgid "Free for Chat" > @@ -22546,8 +22493,7 @@ msgid "Jabber Connection Certificate Problem" > msgstr "Неполадка с сертификатом подключения к Jabber" > > #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596 > -msgid "" > -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." > +msgid "An encrypted connection with the Jabber server could not be established." > msgstr "Невозможно установить зашифрованное соединение с сервером Jabber." > > #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597 > @@ -23434,10 +23380,10 @@ msgid "Error Adding Contact" > msgstr "Ошибка добавления контакта" > > #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 > -#, fuzzy, kde-format > +#, kde-format > #| msgid "Signed in as %1 Elsewhere" > msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere" > -msgstr "Подключены как %1 в другом месте" > +msgstr "Kopete: Подключены как %1 в другом месте" > > #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 > #, kde-format > -- > 1.7.0 > -- Alexander Potashev