From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] digikam и все , все , все... Date: Tue, 2 Feb 2010 17:27:02 +0300 Message-ID: <20100202142702.GB12205@myhost> (raw) In-Reply-To: <733f2c731002020614r22f89ca6u77304ca73169a692@mail.gmail.com> On 17:14 Tue 02 Feb , Alexandre Prokoudine wrote: > 2010/1/29 Alexander Potashev wrote: > > > По информации из Википедии, "цифровой негатив" -- это альтернативное > > название только для формата DNG, а RAW -- это необработанное ("сырое") > > изображение в самом общем смысле. > > > > Предлагаю не использовать перевод "цифровой негатив" для RAW. > > Я стесняюсь сказать прилюдно, что именно я готов положить на Википедию. Википедия -- только один из источников информации по теме. DNG -- сокращение от "digital negative", откуда и пошли "цифровые негативы", но это только один из форматов RAW. > > Вся работа в фоторедакторах вроде Lightroom и Aperture, в сторону > которых безуспешно "косит" диджикам, построена на терминологии "тёмной > комнаты". Общепринятые термины "develop" и "development settings" > отсылают нас именно к проявке плёнки. Так что если хотите > _обрабатывать_ _сырые_ снимки -- флаг в руки. Особого интереса к > digikam я не испытываю. Превращайте его перевод во что хотите. Я не сказал, что "сырое/необработанное" изображение -- идеальное русское название для формата RAW. Можно оставить "RAW", не переводить. Думаю, в наше время все уже знают, что значат эти три буквы. > > С. > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2010-02-02 14:27 UTC|newest] Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2009-03-17 20:43 Шмелев Артемий Геннадьевич 2009-03-17 20:54 ` Nick Shaforostoff 2009-03-18 8:40 ` Андрей Черепанов 2010-01-29 0:36 ` Alexander Potashev 2010-02-02 14:14 ` Alexandre Prokoudine 2010-02-02 14:27 ` Alexander Potashev [this message] 2010-02-02 14:33 ` Alexandre Prokoudine 2010-02-02 14:54 ` Alexander Potashev 2010-02-02 15:01 ` Alexandre Prokoudine 2010-02-02 16:54 ` Шмелев Артемий Геннадьевич
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=20100202142702.GB12205@myhost \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git