From: Alexey Serebryakoff <overlapped@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Kipi-plugins Date: Sat, 30 Jan 2010 01:26:41 +0600 Message-ID: <201001300126.42427.overlapped@gmail.com> (raw) In-Reply-To: <20100129190311.GA6263@myhost> [-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 1019 bytes --] В сообщении от Суббота 30 января 2010 01:03:11 автор Alexander Potashev написал: > On 02:28 Fri 29 Jan , Alexander Potashev wrote: > > Беру на проверку. > > В SVN я добавил только то, что мне понравилось и то, что я исправил. То > есть перевод стал менее полным, чем был. > > > Замечания: > 1. "Frames" -- это фреймы, потому что речь здесь идёт об HTML-страницах. Что, так и переводится "фрейм"?! (ничего не могу с собой поделать, я всегда был ярый противник транслитов, и всегда до последнего стараюсь находить русскоязычные аналоги! дабы не засорять и без того засоренный русский язык от наплывов буржуазного звучания!) > 5. Я думаю, что "Экспорт на iPod" лучше, чем "Экспорт в iPod". У кого > какие мнения? Незнаю что лучше! :-( Экспортируем та В айпод!!! Внутрь! В него! :-) А "НА"?! НА нём можно накарябать, например! :-) (я не спорю, а размышляю вслух...) > 9. В российской локали дробную часть числа отделяет запятая, а не точка. это всё настраивается... -- Best regards, Alexey Serebryakoff [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 196 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2010-01-29 19:26 UTC|newest] Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-01-28 17:31 Dmitriy Simbiriatin 2010-01-28 17:34 ` Yuri Chornoivan 2010-01-28 17:50 ` Dmitriy Simbiriatin 2010-01-28 17:51 ` Alexander Potashev 2010-01-28 17:53 ` Yuri Chornoivan 2010-01-28 18:48 ` Dmitriy Simbiriatin 2010-01-28 23:28 ` Alexander Potashev 2010-01-29 19:03 ` Alexander Potashev 2010-01-29 19:26 ` Alexey Serebryakoff [this message] 2010-01-29 19:36 ` Alexander Potashev 2010-01-29 19:55 ` Alexey Serebryakoff 2010-02-02 14:17 ` Alexandre Prokoudine 2010-02-02 14:20 ` Alexander Potashev 2010-02-02 14:26 ` Alexandre Prokoudine 2010-02-02 14:29 ` Alexander Potashev 2010-01-29 19:48 ` Dmitriy Simbiriatin
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=201001300126.42427.overlapped@gmail.com \ --to=overlapped@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git