From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Kipi-plugins
Date: Fri, 29 Jan 2010 22:36:05 +0300
Message-ID: <20100129193605.GA7299@myhost> (raw)
In-Reply-To: <201001300126.42427.overlapped@gmail.com>
On 01:26 Sat 30 Jan , Alexey Serebryakoff wrote:
> В сообщении от Суббота 30 января 2010 01:03:11 автор Alexander Potashev
> написал:
> > On 02:28 Fri 29 Jan , Alexander Potashev wrote:
> > > Беру на проверку.
> >
> > В SVN я добавил только то, что мне понравилось и то, что я исправил. То
> > есть перевод стал менее полным, чем был.
> >
> >
> > Замечания:
>
> > 1. "Frames" -- это фреймы, потому что речь здесь идёт об HTML-страницах.
>
> Что, так и переводится "фрейм"?!
Вы пользуетесь веб-браузером?
>
> (ничего не могу с собой поделать, я всегда был ярый противник транслитов, и
> всегда до последнего стараюсь находить русскоязычные аналоги! дабы не засорять
> и без того засоренный русский язык от наплывов буржуазного звучания!)
>
> > 5. Я думаю, что "Экспорт на iPod" лучше, чем "Экспорт в iPod". У кого
> > какие мнения?
>
> Незнаю что лучше! :-(
> Экспортируем та В айпод!!! Внутрь! В него! :-)
> А "НА"?! НА нём можно накарябать, например! :-)
Меня на "на" (не на "На-на" ;) ) наводит "Запись _на_ диск".
>
> (я не спорю, а размышляю вслух...)
>
> > 9. В российской локали дробную часть числа отделяет запятая, а не точка.
>
> это всё настраивается...
Это российский стандарт или, как минимум, традиция.
>
> --
> Best regards,
> Alexey Serebryakoff
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2010-01-29 19:36 UTC|newest]
Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-01-28 17:31 Dmitriy Simbiriatin
2010-01-28 17:34 ` Yuri Chornoivan
2010-01-28 17:50 ` Dmitriy Simbiriatin
2010-01-28 17:51 ` Alexander Potashev
2010-01-28 17:53 ` Yuri Chornoivan
2010-01-28 18:48 ` Dmitriy Simbiriatin
2010-01-28 23:28 ` Alexander Potashev
2010-01-29 19:03 ` Alexander Potashev
2010-01-29 19:26 ` Alexey Serebryakoff
2010-01-29 19:36 ` Alexander Potashev [this message]
2010-01-29 19:55 ` Alexey Serebryakoff
2010-02-02 14:17 ` Alexandre Prokoudine
2010-02-02 14:20 ` Alexander Potashev
2010-02-02 14:26 ` Alexandre Prokoudine
2010-02-02 14:29 ` Alexander Potashev
2010-01-29 19:48 ` Dmitriy Simbiriatin
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20100129193605.GA7299@myhost \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git