From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:in-reply-to:user-agent; bh=gSEAisoC6hLxxqGRFAYlV49EWbBTpYaqwLAkxvtAYy0=; b=whvMOFVfE5IaQ9wVURBHuHf6V/Z0Hx9+xBOGTSkR7TvrUv+jP/glvo5dvtcU2PW8am m4KnDh73S/uqXhp2mioJRyPwBMfZXUyiYNk1yxnNCDRq/DZGdV5taONg01cxs2hkKO9O frbv60tcwi8jpkoIIYN7I0dkt9n7njp4SxJ6U= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; b=BvM500aB2LeTxQNga5duOthgKWLxMFwSoqzeKX9Xl+M73kuthJYYP+d/TEzZOQY16V ZFiuMNmIUeMjYVYX5X5CB+k5/822/8ELWJFZSuENYk2OMSCQ8V1ff/FbglUFI3R/UjD1 7VaE46cS0LPDJM7HpcB8EeDvvYid/HUsE5nfA= Date: Fri, 29 Jan 2010 22:03:11 +0300 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20100129190311.GA6263@myhost> References: <201001281931.15564.slpiv@mail.ru> <201001281950.22963.slpiv@mail.ru> <201001282048.43589.slpiv@mail.ru> <20100128232841.GB30734@myhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <20100128232841.GB30734@myhost> User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: Re: [kde-russian] Kipi-plugins X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 29 Jan 2010 19:03:56 -0000 Archived-At: List-Archive: On 02:28 Fri 29 Jan , Alexander Potashev wrote: > Беру на проверку. В SVN я добавил только то, что мне понравилось и то, что я исправил. То есть перевод стал менее полным, чем был. Замечания: 1. "Frames" -- это фреймы, потому что речь здесь идёт об HTML-страницах. 2. "Theme" в данном случае я переводу как оформление, потому что выбор этой "theme" влияет на форму и расположение элементов управления в альбоме, а не на набор цветов. 3. За набор цветов отвечает "style", я назвал это "цветовой гаммой". Можно было назвать просто "набором цветов". 4. Я не понял, к чему относились подписи в скобках "contrasting" и "dark", поэтому убрал их из перевода. 5. Я думаю, что "Экспорт на iPod" лучше, чем "Экспорт в iPod". У кого какие мнения? 6. "cm" отлично переводится на русский. 7. Для записи размеров есть знак умножения: × (это не икс!). 8. " -- это обозначение для дюймов, думаю, в русском языке его не часто используют. А еще это обозначение для угловых секунд, кто-ниюудь обязательно спутает. 9. В российской локали дробную часть числа отделяет запятая, а не точка. 10. Вот это: "A perfect match for your mountain holidays" на русский язык переводится "У нас это бывает 7 месяцев в году" :) Полный diff: --- desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po.sugg 2010-01-29 21:41:52.000000000 +0300 +++ desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po 2010-01-29 21:33:16.000000000 +0300 @@ -1,11 +1,12 @@ # Dmitriy Simbiriatin , 2010. +# Alexander Potashev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-26 05:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Dmitriy Simbiriatin \n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 21:33+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +19,7 @@ #: acquireimages/scangui.desktop:55 msgctxt "Name" msgid "AcquireImages" -msgstr "Получение изображений" +msgstr "Сканирование изображений" #: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:42 msgctxt "Comment" @@ -33,24 +34,25 @@ #: acquireimages/scangui.desktop:29 msgctxt "GenericName" msgid "Acquire Images" -msgstr "Получение изображений" +msgstr "Сканирование изображений" #: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Advanced Slideshow" -msgstr "Расширенные параметры слайд-шоу" +msgstr "Многофункциональное слайд-шоу" #: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL" msgstr "" -"Инструмент для перелистывания изображений с использованием 2D и 3D эффектов " +"Инструмент для перелистывания изображений с использованием плоских и " +"трёхмерных эффектов " "на основе OpenGL" #: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "BatchProcessImages" -msgstr "Пакетное преобразование изображений" +msgstr "Пакетная обработка изображений" #: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:35 msgctxt "Comment" @@ -70,52 +72,56 @@ #: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "KIPI Plugins" -msgstr "Модули расширения KIPI" +msgstr "Расширения KIPI" #: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "KDE Image Plugins Interface" -msgstr "Интерфейс модуля изображений KDE" +msgstr "Интерфейс расширений для работы с изображениями для KDE" #: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2 #: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "DNGConverter" -msgstr "DNG конвертор" +msgstr "Преобразование в DNG" #: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:38 msgctxt "GenericName" msgid "DNG Image Converter" -msgstr "Конвертор изображений DNG" +msgstr "Инструмент для преобразования изображений в формат DNG" #: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" msgstr "" -"Инструмент для пакетного конвертирования цифровых негативов (RAW) в DNG" +"Инструмент для пакетного преобразования цифровых негативов (RAW) в DNG" #: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative" -msgstr "Инструмент для конвертирования цифровых негативов (RAW) в DNG" +msgstr "Инструмент для преобразования изображений RAW в формат DNG" #: expoblending/expoblending.desktop:4 +#, fuzzy #: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A tool to blend bracketed images" msgstr "Инструмент для смешивания скреплённых изображений" #: expoblending/expoblending.desktop:24 +#, fuzzy msgctxt "GenericName" msgid "Exposure Blending" msgstr "Смешивание экспозиции" #: expoblending/expoblending.desktop:44 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "ExpoBlending" msgstr "Смешивание экспозиции" #: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Expo Blending" msgstr "Смешивание экспозиции" @@ -123,39 +129,40 @@ #: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Facebook Import/Export" -msgstr "Facebook импорт/экспорт" +msgstr "Импорт и экспорт на Facebook" #: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service" -msgstr "Инструмент для импорта/экспорта на удалённый веб-сервис Facebook" +msgstr "" +"Инструмент для импортирования и экспортирования в социальную сеть Facebook" #: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Flash Export" -msgstr "Экспорт в Flash" +msgstr "Экспорт во Flash" #: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images to Flash" -msgstr "Инструмент для экспорта изображений в Flash" +msgstr "Инструмент для экспортирования изображений во Flash" #: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter" -msgstr "Программа экспорта на Flickr/23/Zooomr" +msgstr "Экспорт на Flickr, 23 и Zooomr" #: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services." msgstr "" -"Инструмент для экспорта изображений на удалённые веб-сервисы Flickr, 23 и " +"Инструмент для экспортирования изображений на веб-сервисы Flickr, 23 и " "Zooomr" #: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Remote Gallery Export" -msgstr "Удалённый экспорт галереи" +msgstr "Экспорт в удалённую галерею" #: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:38 msgctxt "Comment" @@ -165,23 +172,23 @@ #: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "A tool to geolocalize pictures" -msgstr "Инструмент определения местонахождения изображений" +msgstr "Инструмент для определения мест съёмок изображений" #: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:39 msgctxt "Name" msgid "GPSSync" -msgstr "GPS синхронизация" +msgstr "Синхронизация с GPS" #: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "HTML Gallery" -msgstr "HTML галерея" +msgstr "Галерея в HTML" #: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page" msgstr "" -"Инструмент для экспорта коллекций изображений в статическую XHTML страницу" +"Инструмент для экспорта коллекций изображений в статическую страницу XHTML" #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2 msgctxt "Name" @@ -191,7 +198,7 @@ #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "A port of the old HTML Export plugin theme" -msgstr "Порт старой темы модуля экспорта HTML" +msgstr "Старое оформления для экспорта в HTML" #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:78 #: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:76 @@ -214,7 +221,7 @@ #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:205 msgctxt "Name" msgid "Foreground Color" -msgstr "Цвет передней поверхности" +msgstr "Цвет текста" #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:247 msgctxt "Name" @@ -244,13 +251,13 @@ #: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Clean Frames" -msgstr "" +msgstr "Компактная с фреймами" #: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:36 #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme" -msgstr "Тема рамки, основанная на теме Ruediger Bente'а" +msgstr "Оформление, основанное на оформлении от Ruediger Bente" #: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:70 #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:59 @@ -262,34 +269,35 @@ #: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:121 msgctxt "Name" msgid "Style" -msgstr "Стиль" +msgstr "Цветовая гамма" #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Date Frames" -msgstr "Временные рамки" +msgstr "С фреймами и датами" #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:99 msgctxt "Name" msgid "Thumbnail Background" -msgstr "Фон миниатюры" +msgstr "Фон под миниатюрами" #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:128 msgctxt "Name" msgid "Image Background (contrasting)" -msgstr "Фон изображения (контрастирующий)" +msgstr "Фон под изображением" #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:157 msgctxt "Name" msgid "Nav Bar Background (dark)" -msgstr "Фон панели навигации (тёмный)" +msgstr "Фон панели навигации" #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:186 msgctxt "Name" msgid "Gallery Introduction" -msgstr "Представление галереи" +msgstr "Приветствие при открытии галереи" #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:214 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" msgstr "" @@ -305,6 +313,7 @@ msgstr "" #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:264 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Image List Date Format" msgstr "Формат даты списка изображений" @@ -312,7 +321,7 @@ #: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Floating Cards" -msgstr "" +msgstr "Всплывающие миниатюры" #: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:21 msgctxt "Comment" @@ -320,8 +329,8 @@ "A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation " "through the gallery." msgstr "" -"Тёмная тема с плавающими миниатюрами/описаниями. Быстрая " -"навигация по галерее." +"Тёмное оформление со всплывающими панелями миниатюр, обеспечивающими " +"быструю навигацию по галерее." #: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:42 msgctxt "Name" @@ -331,12 +340,12 @@ #: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Frames" -msgstr "Рамки" +msgstr "Фреймы" #: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "A frame theme" -msgstr "Тема рамки" +msgstr "Оформление с фреймами" #: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:75 msgctxt "Name" @@ -344,16 +353,19 @@ msgstr "Ruediger Bente" #: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" #: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:40 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "Show your photos with Matrix style" msgstr "Отображение снимков с использованием стиля \"Матрица\"" #: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "" "Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" " @@ -363,6 +375,7 @@ "\"calligraphics\". " #: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:36 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "S0" msgstr "S0" @@ -372,12 +385,14 @@ msgid "Petr Vaněk" msgstr "Petr Vaněk" +# ... оформление #: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Simple" -msgstr "Простая" +msgstr "Простое" #: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:41 +#, fuzzy msgctxt "Comment" msgid "A simple and light theme" msgstr "Простая и легкая тема" @@ -390,7 +405,7 @@ #: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A perfect match for your mountain holidays" -msgstr "Превосходно подходит к выходным. проведенным в горах" +msgstr "Превосходно подходит к отдыху на горном курорте" #: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -400,19 +415,17 @@ #: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "A tool to preview images using OpenGL" -msgstr "" -"Инструмент для предварительного просмотра изображений с использованием " -"OpenGL" +msgstr "Инструмент для просмотра изображений на основе OpenGL" #: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "iPodExport" -msgstr "Экспорт в iPod" +msgstr "Экспорт на iPod" #: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" -msgstr "Инструмент для экспорта изображений в Ipod" +msgstr "Инструмент для экспорта изображений на iPod" #: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -422,12 +435,12 @@ #: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality" -msgstr "Инструмент для поворота/отражения изображения без потери качества" +msgstr "Инструмент для поворота и отражения изображений без потери качества" #: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KioExportImport" -msgstr "KIO экспорт/импорт" +msgstr "Импорт и экспорт через KIO" #: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:29 msgctxt "Comment" @@ -435,13 +448,13 @@ "A tool to export pictures to or import from a remote directory that is " "accessible via KIO." msgstr "" -"Инструмент для экспорта/импорта в/из удалённую директорию, " -"которая доступна через KIO." +"Инструмент для экспорта/импорта в/из удалённую директорию, которая доступна " +"через KIO." #: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata" -msgstr "Инструмент для редактирования метаданных в EXIF, IPTC и XMP" +msgstr "Инструмент для редактирования метаданных EXIF, IPTC и XMP" #: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:39 msgctxt "Name" @@ -451,17 +464,17 @@ #: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Picasaweb Exporter" -msgstr "Программа экспорта на Picasaweb" +msgstr "Программа экспорта веб-альбомы Picasa" #: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service" -msgstr "Инструмент для экспорта изображений на удалённый веб-сервис Picasa" +msgstr "Инструмент для экспорта изображений на веб-сервис Picasa" #: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Print images" -msgstr "Печатать изображения" +msgstr "Печать изображений" #: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:36 msgctxt "Comment" @@ -471,109 +484,111 @@ #: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" -msgstr "10.5x14.8 cm (1 фотография)" +msgstr "10,5×14,8 см (1 фотография)" #: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm (1 photo)" -msgstr "10x15 cm (1 фотография)" +msgstr "10×15 см (1 фотография)" #: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "20x25 cm (1 photo)" -msgstr "20x25 cm (1 фотография)" +msgstr "20×25 см (1 фотография)" #: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "8 x 10\" (1 photo)" -msgstr "8 x 10\" (1 фотография)" +msgstr "8×10 дюймов (1 фотография)" #: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "9x13 cm (1 photo)" -msgstr "9x13 cm (1 фотография)" +msgstr "9×13 см (1 фотография)" #: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "13x18 cm (2 photos)" -msgstr "13x18 cm (2 фотографии)" +msgstr "13×18 см (2 фотографии)" #: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "5 x 7\" (2 photos)" -msgstr "5 x 7\" (2 фотографии)" +msgstr "5×7 дюймов (2 фотографии)" #: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm (3 photos)" -msgstr "10x15 cm (3 фотографии)" +msgstr "10×15 см (3 фотографии)" #: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "4 x 6\" (3 photos)" -msgstr "4 x 6\" (3 фотографии)" +msgstr "4×6 дюймов (3 фотографии)" #: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x13.33 cm (4 photos)" -msgstr "10x13.33 cm (4 фотографии)" +msgstr "10×13,33 см (4 фотографии)" #: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" -msgstr "3.5 x 5\" (4 фотографии)" +msgstr "3,5×5 дюймов (4 фотографии)" #: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" -msgstr "Фотографии на паспорт - 4.5x5cm (4 фотографии)" +msgstr "Фотографии на паспорт 4,5×5 см (4 фотографии)" #: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "9x13 cm (4 photos)" -msgstr "9x13 cm (4 фотографии)" +msgstr "9×13 см (4 фотографии)" #: printimages/templates/4x6Album.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "4 x 6\" Album" -msgstr "Альбом 4 x 6\"" +msgstr "Альбом из фотографий 4×6 дюймов" #: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" -msgstr "Фотографии на паспорт - 3.5x4cm (6 фотографий)" +msgstr "Фотографии на паспорт 3,5×4 см (6 фотографий)" #: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "6x9 cm (8 photos)" -msgstr "6x9 cm (8 фотографий)" +msgstr "6×9 см (8 фотографий)" +# 10x15 -- размер одной фотографии #: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm Album" -msgstr "Альбом 10x15 cm" +msgstr "Альбом из фотографий 10×15 см" #: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "11.5x15 cm Album" -msgstr "Альбом 11.5x15 cm" +msgstr "Альбом из фотографий 11.5×15 см" #: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Album Collage 2 (6 photos)" -msgstr "Альбомный коллаж 2 (6 фотографий)" +msgstr "Коллаж (6 фотографий)" #: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Album Collage 1 (9 photos)" -msgstr "Альбомный коллаж 1 (9 фотографий)" +msgstr "Коллаж (9 фотографий)" #: printimages/templates/FullPage.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Full page" -msgstr "Вся страница" +msgstr "Фотография на всю страницу" #: printimages/templates/Photoframe.desktop:2 +#, fuzzy msgctxt "Name" msgid "Photoframe (5 photos)" msgstr "Фоторамка (5 фотографий)" @@ -581,12 +596,12 @@ #: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails 5x4 photos" -msgstr "Миниатюры фотографий 5x4" +msgstr "Миниатюры (5×4 штук)" #: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails 6x5 photos" -msgstr "Миниатюры фотографий 6x5" +msgstr "Миниатюры (6×5 штук)" #: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -602,18 +617,19 @@ #: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Remove Red Eyes" -msgstr "Устранить \"красные глаза\"" +msgstr "Удаление эффекта «красных глаз»" #: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "A tool to remove red eyes automatically from images" msgstr "" -"Инструмент для автоматического устранения \"красных глаз\" в изображениях" +"Инструмент для автоматического удаления эффекта «красных глаз» в " +"изображениях" #: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SendImages" -msgstr "Отправить изображения" +msgstr "Отправка изображений" #: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:41 msgctxt "Comment" @@ -628,18 +644,17 @@ #: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service" -msgstr "Инструмент для экспорта изображений на удалённый веб-сервис Shwup" +msgstr "Инструмент для экспорта изображений на веб-сервис Shwup" #: smug/kipiplugin_smug.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "SmugMug Import/Export" -msgstr "SmugMug импорт/экспорт" +msgstr "Импорт и экспорт на SmugMug" #: smug/kipiplugin_smug.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service" -msgstr "" -"Инструмент для импорта/экспорта изображений на удалённый веб-сервис SmugMug" +msgstr "Инструмент для импорта и экспорта изображений на веб-сервис SmugMug" #: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -654,10 +669,11 @@ #: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "WallPaper" -msgstr "Фоновое изображение" +msgstr "Обои" #: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A tool to set image as background on your desktop" -msgstr "Инструмент для установки изображения в виде фона рабочего стола" +msgstr "Инструмент для установки изображения в качестве обоев рабочего стола" + -- Alexander Potashev