From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Date: Sun, 24 Jan 2010 14:59:12 +0300
Message-ID: <20100124115912.GA21083@myhost> (raw)
In-Reply-To: <431263825296@webmail117.yandex.ru>
Я думаю, "индикатор" -- даже более подходящее слово, чем какая-то
"полоска", поменяю-ка перевод "Moodbar" на "Индикатор тона".
On 17:34 Mon 18 Jan , Salamat Akhmetzhanov wrote:
> "Индикатор веселья"?
>
> > On 12:11 Mon 18 Jan , Nikita Lyalin wrote:
> > > Развернуть
> > > А почему не "полоса"?
> > Артём (aka overmind88) предложил "полоску".
> > Мне кажется, что слово "полоса" может употребляться в значениях,
> > не связанных со значением англ. "stripe", а "полоска" не может.
> > Другие значения слова "полоса":
> > полоса пропускания
> > полоса невезения
> > > Развернуть
> > > А почему не "тонов"?
> > В каждый момент времени есть только один цвет, то есть один "тон". Если
> > писать "тонов", кто-нибудь обязательно поймёт не так.
> >
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Alexander Potashev
prev parent reply other threads:[~2010-01-24 11:59 UTC|newest]
Thread overview: 26+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-12-30 10:08 Alexander Potashev
2009-12-30 13:19 ` overmind88
2009-12-30 22:31 ` Alexander Potashev
2009-12-30 22:39 ` overmind88
2009-12-30 22:50 ` Alexander Potashev
2009-12-30 23:00 ` overmind88
2009-12-30 23:46 ` Alexander Potashev
2009-12-31 10:14 ` Artem Zolochevskiy
2009-12-31 16:31 ` Чугунов Иван
2009-12-31 16:53 ` Alexander Potashev
2009-12-31 16:53 ` Yuri Chornoivan
2009-12-31 17:00 ` Alexander Potashev
2009-12-31 17:08 ` Gregory Mokhin
2009-12-31 19:27 ` Чугунов Иван
2010-01-07 16:32 ` Alexander Potashev
2010-01-07 16:37 ` overmind88
2010-01-07 17:20 ` Alexander Potashev
2010-01-16 16:53 ` Nikita Lyalin
2010-01-16 18:33 ` Alexander Potashev
2010-01-18 6:44 ` Nikita Lyalin
2010-01-18 7:05 ` Alexander Potashev
2010-01-18 7:11 ` Nikita Lyalin
2010-01-18 7:57 ` Alexander Potashev
2010-01-18 14:34 ` Salamat Akhmetzhanov
2010-01-18 19:26 ` Konstantin Konev
2010-01-24 11:59 ` Alexander Potashev [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20100124115912.GA21083@myhost \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git