From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:in-reply-to:user-agent; bh=Ek83t031Cjqr/7s7xyAyOO8a+PFA3rvXw7yIo5Xgre4=; b=Bix/MbcKTQCP8912MUEROMJekz/HDY6Sz6t8aHaora08v3kRlAxBldTgkGWu9iStBX RbKie97VYEisT5yWnMkdZXeApBGBQfUwNVxIlWT54eMvnYPCInG6nvi4TUKfat41KA+y 0HcnITQeAkgvXa9UmX8TiwjytIdznQ5ohWLtA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; b=p7NyJCavGHFHxas8yp/Ej/yZ3tlOBcKK/quxo5gUtRE0iksENlpvy03NFxkLbm1gd4 OlVb6rh0tUmrQBbO7QlQJK7RDiDLkc7dmh3rDYh1gcRazu1YSMVFLwwF0Hi1QijsqGzF Wi0rJ71Ge0dk49fU9lIr8wLC7O0yS6+5xqQj4= Date: Sun, 24 Jan 2010 13:41:39 +0300 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20100124104139.GB9383@myhost> References: <20100124095131.GA7996@myhost> <201001241235.55748.vityazdron@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <201001241235.55748.vityazdron@gmail.com> User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0J/RgNC10LTQu9Cw0LPQsNGOINC00L7QsdCw0LI=?= =?utf-8?b?0LjRgtGMINCyINCz0LvQvtGB0YHQsNGA0LjQuQ==?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 24 Jan 2010 10:42:14 -0000 Archived-At: List-Archive: Возможно, я ничего не понимаю в фотографии, но я не вижу сильной разницы между "Shutter speed" и "Exposure time", вроде бы почти всегда период времени, в течение которого открыт затвор, совпадает с периодом времени, когда свет падает на светочувствительный элемент фотоаппарата. On 12:35 Sun 24 Jan , Andrey Serbovets wrote: > > Привет, > > > > Предлагаю добавить в глоссарий: > > indexing -- индексирование (индексация -- это про пенсии) > > Exposure Time -- выдержка > > Aperture -- Диафрагма > > Rounded corners -- скруглённые углы > > hostname -- имя узла > > Terminal client, Terminal emulator -- Эмулятор терминала > Стоп. > Из опыта работы с фототехникой: > Exposure — Экспозиция — это по сути количество света, которе вследствие > Aperture (Относительная величина диафрагмы) и Shutter Speed (Длительности > выдержки или скорости срабатывания затвора) попадает на сенсор/плёнку. > Exposure time — Вермя экспонирования (как итог слишком малого и слишком > большого времени экспонирования получаются «недосвеченные» > (недоэкспонированные) и «пересвеченные» (переэкспонированные) фото) > Shutter Speed — Выдержка, Скорость срабатывания затвора фотоаппарата. > > По поводу всего остального — согласен. > -- > Best regards, > Andrey > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev