From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод CUSTOM и его производные
Date: Sun, 24 Jan 2010 12:48:31 +0300
Message-ID: <20100124094831.GA7805@myhost> (raw)
In-Reply-To: <201001232138.25066.overlapped@gmail.com>
Привет,
Перевод зависит от контекста.
"Customize" в большинстве случаев можно перести как "настроить".
Сейчас увидел в extragear-utils/krusader.po перевод
"Custom"->"Настраиваемый",
очень понравилось, думаю, в 30% случаев подойдёт.
On 21:38 Sat 23 Jan , Alexey Serebryakoff wrote:
> Господа, подскажите плиз, как МЫ переводим словцо "custom" и его производные
> формы: "customize", "customization", "customizing"...
>
> Почему спрашиваю? Во многих проектах, в том числе и коммерческих, наблюдал
> всякие разные переводы... Даже в телепередачах, там где "прокачивают" тачки
> (автомобили), есть передача "Кастомайзеры"...
>
> Так вот, перевод встречается всяко разный, начиная от простого: "Настройки",
> "Собственные настройки", и заканчивая "Доводка" и прочие...
>
> Какие будут рекомендации или правила?!
>
> --
> Best regards,
> Alexey Serebryakoff
>
> 630091, Russian Federation, Novosibirsk
> Phone: +7 3832 173873
> Cellular: +7 906 907 5259
> ICQ: 22442032
> JID: overlapped@jabber.org
> MSN: overlapped@hotmail.com
> Skype: overlapped
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2010-01-24 9:48 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-01-23 15:38 Alexey Serebryakoff
2010-01-24 9:48 ` Alexander Potashev [this message]
2010-01-24 15:17 ` overmind88
2010-01-24 15:41 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20100124094831.GA7805@myhost \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git