From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Перевод CUSTOM и его производные Date: Sun, 24 Jan 2010 12:48:31 +0300 Message-ID: <20100124094831.GA7805@myhost> (raw) In-Reply-To: <201001232138.25066.overlapped@gmail.com> Привет, Перевод зависит от контекста. "Customize" в большинстве случаев можно перести как "настроить". Сейчас увидел в extragear-utils/krusader.po перевод "Custom"->"Настраиваемый", очень понравилось, думаю, в 30% случаев подойдёт. On 21:38 Sat 23 Jan , Alexey Serebryakoff wrote: > Господа, подскажите плиз, как МЫ переводим словцо "custom" и его производные > формы: "customize", "customization", "customizing"... > > Почему спрашиваю? Во многих проектах, в том числе и коммерческих, наблюдал > всякие разные переводы... Даже в телепередачах, там где "прокачивают" тачки > (автомобили), есть передача "Кастомайзеры"... > > Так вот, перевод встречается всяко разный, начиная от простого: "Настройки", > "Собственные настройки", и заканчивая "Доводка" и прочие... > > Какие будут рекомендации или правила?! > > -- > Best regards, > Alexey Serebryakoff > > 630091, Russian Federation, Novosibirsk > Phone: +7 3832 173873 > Cellular: +7 906 907 5259 > ICQ: 22442032 > JID: overlapped@jabber.org > MSN: overlapped@hotmail.com > Skype: overlapped > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2010-01-24 9:48 UTC|newest] Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-01-23 15:38 Alexey Serebryakoff 2010-01-24 9:48 ` Alexander Potashev [this message] 2010-01-24 15:17 ` overmind88 2010-01-24 15:41 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=20100124094831.GA7805@myhost \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git