From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:in-reply-to:user-agent; bh=6zL3xqaJ1vLSdfIu6Akn8yEmp2EGml3yYSNDDjKxBL4=; b=kjWYaUZ+gtVEHh5qbMoeZW+oE5AXNZBs3alS96+WwDNLOqXGHuUH2mDVFD8hCrVh+j wC8/NKcWfmP/cJSElKrlJxluIxbjrr9xbFKAovxO8kkuv0x5eRzdzToVIeGzSIdAhnlm WJNTlXdKfd/tEgNRDlLQKNv75z3ZgDMQXnm6g= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; b=BS5xXNiwq0g7by87izBaytd7j2FedtJ94nZJxq2PE02r0Jds3ZbPgGkV/V8NGYK5Gw JXhJ6tQyGuQCv1Am6B4gwxb7GICs38lrWxCLMlYMq9sfXY07+cCXTqeAzkYZxGtXbdNQ RwBxaMw9O3jkojDnoJpenbMD0pc4x5JrsI+AI= Date: Mon, 18 Jan 2010 10:57:47 +0300 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20100118075747.GA11963@myhost> References: <200912312227.41330.mirlasdear@gmail.com> <20100107163249.GA30849@myhost> <2325a7951001070920r19bd553ds4a6f81357f52b3a1@mail.gmail.com> <20100116183340.GA4805@myhost> <20100118070512.GA10099@myhost> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 18 Jan 2010 07:59:12 -0000 Archived-At: List-Archive: On 12:11 Mon 18 Jan , Nikita Lyalin wrote: > А почему не "полоса"? Артём (aka overmind88) предложил "полоску". Мне кажется, что слово "полоса" может употребляться в значениях, не связанных со значением англ. "stripe", а "полоска" не может. Другие значения слова "полоса": полоса пропускания полоса невезения > А почему не "тонов"? В каждый момент времени есть только один цвет, то есть один "тон". Если писать "тонов", кто-нибудь обязательно поймёт не так. -- Alexander Potashev