From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:cc :subject:message-id:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:user-agent; bh=99Wz0GLgL2aYUMaz5pQoCgxo1yi++woYok7bw9hb294=; b=ftYQLMvu07JpoQa5TO+b4BWaMAejg3bSM+zV1TEqQVpDgP/Vplajt02a3eqXxuJvXL zb3ofgus+rlWC6Pvp6++n4F6IaEmdKvf2ZaFrGcSGtrKG08oQXgnCXGa3rxfXPZM9keT KwI9rhBq9ozsrzIgNfcFKTc1zZ+mRcrpSPOGQ= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:cc:subject:message-id:mime-version:content-type :content-disposition:content-transfer-encoding:user-agent; b=PYD6eRxZIMVou44VGEQfShzcVQOoBeT7Jt1cgBTuZhZnfGeOCaVisFvAYIiKRLtQPY Zy8U001qu9YtS1iD0zSPplbKVIxfXBT90MjluisJ5NM2XTGhjYYIWukce6uZPPKK8abi tp9AQPMutnDwWjgkrZ9VIk5n6z1kzSZB6aMeA= Date: Thu, 31 Dec 2009 02:02:07 +0300 From: Alexander Potashev To: Artem Sereda Message-ID: <20091230230207.GA26235@eeepc> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Cc: KDE russian translation mailing list Subject: [kde-russian] =?utf-8?b?0JjQt9C80LXQvdC10L3QuNGPINCyIGFtYXJvay5w?= =?utf-8?b?byDQvtGCIDI4INC00LXQutCw0LHRgNGP?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 30 Dec 2009 23:01:16 -0000 Archived-At: List-Archive: Привет Артём, (и все-все-все) Хочу прокомментировать вот эти твои изменения: #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:589 -#, fuzzy #| msgid "Tracks not deleted:" msgid "Track not deleted:" msgid_plural "Tracks not deleted:" -msgstr[0] "Дорожки не удалены:" +msgstr[0] "Дорожка не удалена:" msgstr[1] "Дорожки не удалены:" msgstr[2] "Дорожки не удалены:" #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:590 -#, fuzzy #| msgid "Deleting Tracks Failed" msgid "Deleting Track Failed" msgid_plural "Deleting Tracks Failed" -msgstr[0] "Ошибка при удалении дорожек" +msgstr[0] "Ошибка при удалении дорожки" msgstr[1] "Ошибка при удалении дорожек" msgstr[2] "Ошибка при удалении дорожек" msgstr[0] в русском языке применяется тогда, когда подставляемое число равно не только 1, но и когда оно равно 21, 31, и т.д. Но "Дорожка не удалена" и "Ошибка при удалении дорожки" подразумевают ровно одну дорожку, поэтому такие фразы использовать нельзя. Можно это считать недоработкой gettext, а можно все валить на тех, кто придумывает строки сообщений. Я сегодня все вернул как было (конечно, без fuzzy). Еще один вариант -- вот такие переводы: msgstr[0] "%1 дорожка не удалена:" msgstr[1] "%1 дорожки не удалены:" msgstr[2] "%1 дорожек не удалено:" Я абсолютно уверен, что они будут работать, но я не проверял и не вижу у себя возможности проверить эти строки в программе. -- Alexander Potashev