рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] 3 случайных мелких файла
@ 2009-12-12 20:22 Yury G. Kudryashov
  2009-12-12 20:27 ` overmind88
  0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Yury G. Kudryashov @ 2009-12-12 20:22 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 166 bytes --]

Привет!

Архив с тремя .po прилагается. Мелочь, но пусть лежит что ли.
-- 
Yury G. Kudryashov,
mailto: urkud@ya.ru

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 20:22 [kde-russian] 3 случайных мелких файла Yury G. Kudryashov
@ 2009-12-12 20:27 ` overmind88
    0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-12-12 20:27 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
> Привет!
>
> Архив с тремя .po прилагается. Мелочь, но пусть лежит что ли.
> --
> Yury G. Kudryashov,
> mailto: urkud@ya.ru
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>

где архив-то? :)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  @ 2009-12-12 20:40     ` overmind88
  2009-12-12 20:45       ` Alexander Potashev
  2009-12-13 19:41       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-12-12 20:40 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
> Привет!
>> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
>> > Привет!
>> >
>> > Архив с тремя .po прилагается. Мелочь, но пусть лежит что ли.
>> > --
>> > Yury G. Kudryashov,
>> > mailto: urkud@ya.ru
>> >
>> > _______________________________________________
>> > kde-russian mailing list
>> > kde-russian@lists.kde.ru
>> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
>> где архив-то? :)
> Ой, забыл.
> --
> Yury G. Kudryashov,
> mailto: urkud@ya.ru
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>

Взял на проверку.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 20:40     ` overmind88
@ 2009-12-12 20:45       ` Alexander Potashev
  2009-12-12 20:48         ` Alexander Potashev
                           ` (3 more replies)
  2009-12-13 19:41       ` Alexander Potashev
  1 sibling, 4 replies; 13+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-12-12 20:45 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

Мне не нравится перевод backend как "механизм" (в
qt/desktop_phonon.po). Лучше "модуль" или "движок".

12 декабря 2009 г. 23:40 пользователь overmind88
<overmind88@googlemail.com> написал:
> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
>> Привет!
>>> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
>>> > Привет!
>>> >
>>> > Архив с тремя .po прилагается. Мелочь, но пусть лежит что ли.
>>> > --
>>> > Yury G. Kudryashov,
>>> > mailto: urkud@ya.ru
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > kde-russian mailing list
>>> > kde-russian@lists.kde.ru
>>> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>
>>> где архив-то? :)
>> Ой, забыл.
>> --
>> Yury G. Kudryashov,
>> mailto: urkud@ya.ru
>>
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
>
> Взял на проверку.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 20:45       ` Alexander Potashev
@ 2009-12-12 20:48         ` Alexander Potashev
  2009-12-12 20:53         ` Yury G. Kudryashov
                           ` (2 subsequent siblings)
  3 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-12-12 20:48 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

"Fake" я бы переводил как "Тестовый [модуль]", как это сделано в
kdebase/desktop_kdebase.po:
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Fake Net"
msgstr "Тестовая сеть"


12 декабря 2009 г. 23:45 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> Мне не нравится перевод backend как "механизм" (в
> qt/desktop_phonon.po). Лучше "модуль" или "движок".
>
> 12 декабря 2009 г. 23:40 пользователь overmind88
> <overmind88@googlemail.com> написал:
>> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
>>> Привет!
>>>> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
>>>> > Привет!
>>>> >
>>>> > Архив с тремя .po прилагается. Мелочь, но пусть лежит что ли.
>>>> > --
>>>> > Yury G. Kudryashov,
>>>> > mailto: urkud@ya.ru
>>>> >
>>>> > _______________________________________________
>>>> > kde-russian mailing list
>>>> > kde-russian@lists.kde.ru
>>>> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>>
>>>> где архив-то? :)
>>> Ой, забыл.
>>> --
>>> Yury G. Kudryashov,
>>> mailto: urkud@ya.ru
>>>
>>> _______________________________________________
>>> kde-russian mailing list
>>> kde-russian@lists.kde.ru
>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>
>>
>> Взял на проверку.
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 20:45       ` Alexander Potashev
  2009-12-12 20:48         ` Alexander Potashev
@ 2009-12-12 20:53         ` Yury G. Kudryashov
  2009-12-12 21:24         ` Alexandre Prokoudine
  2009-12-15 13:34         ` Андрей Черепанов
  3 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yury G. Kudryashov @ 2009-12-12 20:53 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 254 bytes --]

Привет!
> Мне не нравится перевод backend как "механизм" (в
> qt/desktop_phonon.po). Лучше "модуль" или "движок".
Мне всё равно: я в русском разговоре говорю backend. Поправьте тогда 
глоссарий, я оттуда брал.
-- 
Yury G. Kudryashov,
mailto: urkud@ya.ru

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 20:45       ` Alexander Potashev
  2009-12-12 20:48         ` Alexander Potashev
  2009-12-12 20:53         ` Yury G. Kudryashov
@ 2009-12-12 21:24         ` Alexandre Prokoudine
  2009-12-12 21:41           ` Alexander Potashev
  2009-12-15 13:38           ` Андрей Черепанов
  2009-12-15 13:34         ` Андрей Черепанов
  3 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2009-12-12 21:24 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On 12/12/09, Alexander Potashev wrote:
> Мне не нравится перевод backend как "механизм"

Зато большинством он был признан как наиболее адекватный.

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 21:24         ` Alexandre Prokoudine
@ 2009-12-12 21:41           ` Alexander Potashev
  2009-12-12 22:52             ` Alexandre Prokoudine
  2009-12-15 13:38           ` Андрей Черепанов
  1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-12-12 21:41 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

"Механизм" также часто используется для перевода "mechanism",
"engine". Но если большинство за "механизм", спорить не буду.

13 декабря 2009 г. 0:24 пользователь Alexandre Prokoudine
<alexandre.prokoudine@gmail.com> написал:
> On 12/12/09, Alexander Potashev wrote:
>> Мне не нравится перевод backend как "механизм"
>
> Зато большинством он был признан как наиболее адекватный.
>
> А.П.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 21:41           ` Alexander Potashev
@ 2009-12-12 22:52             ` Alexandre Prokoudine
  0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2009-12-12 22:52 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On 12/13/09, Alexander Potashev wrote:
> "Механизм" также часто используется для перевода "mechanism",
> "engine". Но если большинство за "механизм", спорить не буду.

ЕМНИП, в предыдущий раз мы сошлись на том, что а) нужно смотреть в
контекст, но б) "механизм" при прочих равных предпочтительнее.

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 20:40     ` overmind88
  2009-12-12 20:45       ` Alexander Potashev
@ 2009-12-13 19:41       ` Alexander Potashev
    1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-12-13 19:41 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

Оно появится в SVN, или мне самому поправить перевод и закоммитить?

On 22:40 Sat 12 Dec     , overmind88 wrote:
> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
> > Привет!
> >> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
> >> > Привет!
> >> >
> >> > Архив с тремя .po прилагается. Мелочь, но пусть лежит что ли.
> >> > --
> >> > Yury G. Kudryashov,
> >> > mailto: urkud@ya.ru
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > kde-russian mailing list
> >> > kde-russian@lists.kde.ru
> >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >>
> >> где архив-то? :)
> > Ой, забыл.
> > --
> > Yury G. Kudryashov,
> > mailto: urkud@ya.ru
> >
> > _______________________________________________
> > kde-russian mailing list
> > kde-russian@lists.kde.ru
> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >
> 
> Взял на проверку.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  @ 2009-12-13 19:57           ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-12-13 19:57 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Закоммитил

On 21:44 Sun 13 Dec     , overmind88 wrote:
> 13 декабря 2009 г. 21:41 пользователь Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com> написал:
> > Оно появится в SVN, или мне самому поправить перевод и закоммитить?
> >
> > On 22:40 Sat 12 Dec     , overmind88 wrote:
> >> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
> >> > Привет!
> >> >> 2009/12/12 Yury G. Kudryashov <urkud@ya.ru>:
> >> >> > Привет!
> >> >> >
> >> >> > Архив с тремя .po прилагается. Мелочь, но пусть лежит что ли.
> >> >> > --
> >> >> > Yury G. Kudryashov,
> >> >> > mailto: urkud@ya.ru
> >> >> >
> >> >> > _______________________________________________
> >> >> > kde-russian mailing list
> >> >> > kde-russian@lists.kde.ru
> >> >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >> >>
> >> >> где архив-то? :)
> >> > Ой, забыл.
> >> > --
> >> > Yury G. Kudryashov,
> >> > mailto: urkud@ya.ru
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > kde-russian mailing list
> >> > kde-russian@lists.kde.ru
> >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >> >
> >>
> >> Взял на проверку.
> >> _______________________________________________
> >> kde-russian mailing list
> >> kde-russian@lists.kde.ru
> >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >
> 
> коммить :)


^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 20:45       ` Alexander Potashev
                           ` (2 preceding siblings ...)
  2009-12-12 21:24         ` Alexandre Prokoudine
@ 2009-12-15 13:34         ` Андрей Черепанов
  3 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-12-15 13:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

12 декабря 2009 Alexander Potashev написал:
> Мне не нравится перевод backend как "механизм" (в
> qt/desktop_phonon.po). Лучше "модуль" или "движок".
Я в последнее время склоняюсь к "библиотека" 

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [kde-russian] 3 случайных мелких файла
  2009-12-12 21:24         ` Alexandre Prokoudine
  2009-12-12 21:41           ` Alexander Potashev
@ 2009-12-15 13:38           ` Андрей Черепанов
  1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-12-15 13:38 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

13 декабря 2009 Alexandre Prokoudine написал:
> On 12/12/09, Alexander Potashev wrote:
> > Мне не нравится перевод backend как "механизм"
> 
> Зато большинством он был признан как наиболее адекватный.
Саша, каким большинством? Где об этом можно почитать?

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-12-15 13:38 UTC | newest]

Thread overview: 13+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-12-12 20:22 [kde-russian] 3 случайных мелких файла Yury G. Kudryashov
2009-12-12 20:27 ` overmind88
2009-12-12 20:40     ` overmind88
2009-12-12 20:45       ` Alexander Potashev
2009-12-12 20:48         ` Alexander Potashev
2009-12-12 20:53         ` Yury G. Kudryashov
2009-12-12 21:24         ` Alexandre Prokoudine
2009-12-12 21:41           ` Alexander Potashev
2009-12-12 22:52             ` Alexandre Prokoudine
2009-12-15 13:38           ` Андрей Черепанов
2009-12-15 13:34         ` Андрей Черепанов
2009-12-13 19:41       ` Alexander Potashev
2009-12-13 19:57           ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git