From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00,SPF_PASS autolearn=ham version=3.2.5 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:received:date:from:to:subject :message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:in-reply-to:user-agent; bh=Ozs9sZx0DqVpjY3SMtbdcs4oUUPvkM8AWQAoHmYOjoQ=; b=cJCKyozu2XBqAI9wNBwt35DJn/ggDcM+puw0oMd9GCMlsp6u4aJMyFyXB/9e1EgFfe vKFKxBMsRXX+m8D1uPfKU7lG0xtfTiO4JUXEmfW1+A31hobqO/Rf2mH1zDWAgZcLcvdB FM5xY2cpRkE/2ouY2QocWVxmnYt++ktAXm9OE= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; b=J0cOCgagUfhOX4LYqNb6SfdhDXR6lf3wUXqe2lcUBHYT983JFF/7faQ4X+S6X0FTKp uSgcxXJln1KxIq69wYrrZJcaKn7R7MRtAoEmE6kEn3okrOR0rUYRY09Jwb4SC+O0j0+b SvLJCrXjtN4HTe+eIf/6TlGPHGepNZRW1yqiY= Date: Thu, 3 Dec 2009 21:36:12 +0300 From: Alexander Potashev To: KDE russian translation mailing list Message-ID: <20091203183611.GA11161@eeepc.campus> References: <18357c0b0912020651x5b803d07t7648c1134f97de19@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <18357c0b0912020651x5b803d07t7648c1134f97de19@mail.gmail.com> User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0J7QsdC90L7QstC70LXQvdC40Y8g0LTQu9GPIGtk?= =?utf-8?q?eedu?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 03 Dec 2009 18:35:29 -0000 Archived-At: List-Archive: Привет, Извините, но при при попытке проверить (и исправит перевод!) появляется желание все заново перевести самому. Это всего лишь мое мнение. Например: msgid "angularMomentum" -msgstr "Угловой импульс" +msgstr "Угловой момент" Синонимы из Википедии: Моме́нт и́мпульса, кинетический момент, угловой момент, орбитальный момент, момент количества движения Из этих названий "угловой момент" встречается в литературе наименее часто (тоже исключительно по моему мнению). Александр On Wed, Dec 02, 2009 at 08:51:26PM +0600, Alexander Wolf wrote: > Обновил перевод Step + ряд файлов к нему + kard.pot > > -- > With best regards, Alexander > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian