рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] Обновления для kdeedu
  @ 2009-12-03 18:36 ` Alexander Potashev
    0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2009-12-03 18:36 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Привет,

Извините, но при при попытке проверить (и исправит перевод!) появляется
желание все заново перевести самому. Это всего лишь мое мнение.

Например:
	msgid "angularMomentum"
	-msgstr "Угловой импульс"
	+msgstr "Угловой момент"

Синонимы из Википедии:
	Моме́нт и́мпульса, кинетический момент, угловой момент,
	орбитальный момент, момент количества движения

Из этих названий "угловой момент" встречается в литературе наименее
часто (тоже исключительно по моему мнению).



					Александр


On Wed, Dec 02, 2009 at 08:51:26PM +0600, Alexander Wolf wrote:
> Обновил перевод Step + ряд файлов к нему + kard.pot
> 
> -- 
> With best regards, Alexander


> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Обновления для kdeedu
  @ 2009-12-03 19:26     ` Alexander Wolf
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Alexander Wolf @ 2009-12-03 19:26 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

С моментом импульса действительно лучше использовать именно термин
"момент импульса", как более распространенный в учебниках физики. Еще
наверное стоит заменить "измерительный прибор" на "измеритель", но тут
меня одолевают сомнения.

04.12.09, Ruslan Ax<axruslan0@gmail.com> написал(а):
> 3 декабря 2009 г. 21:36 пользователь Alexander Potashev <
> aspotashev@gmail.com> написал:
>
>> Привет,
>>
>> Извините, но при при попытке проверить (и исправит перевод!) появляется
>> желание все заново перевести самому. Это всего лишь мое мнение.
>>
>> Например:
>>        msgid "angularMomentum"
>>        -msgstr "Угловой импульс"
>>        +msgstr "Угловой момент"
>>
>> Синонимы из Википедии:
>>        Моме́нт и́мпульса, кинетический момент, угловой момент,
>>        орбитальный момент, момент количества движения
>>
>> <https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>
>
> В физике по-русски чаще всего я встречал  *момент импульса.*
>


-- 
With best regards, Alexander

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-12-03 19:26 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-12-03 18:36 ` [kde-russian] Обновления для kdeedu Alexander Potashev
2009-12-03 19:26     ` Alexander Wolf

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git