рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Styopa Semenukha <semenukha@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Kaffeine
Date: Tue, 3 Nov 2009 00:42:21 +0200
Message-ID: <200911030042.21568.semenukha@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <2325a7950911021432q3bda4778tb9b99e70f2ba76bf@mail.gmail.com>

В сообщении от Вторник 03 ноября 2009 00:32:32 автор Alexander Potashev 
написал:
> 1. "Audio CD" я бы не переводил (было обсуждение на эту тему, правда
> оно как-то затихло)
> 2. аналогично и Video CD
Не знаю, посчитал так более эстетичным. Как появится сайт, надо на нем 
организовать гайдлайны, выработать централизованную политику партии.

> 3. Short skip duration:/Long skip duration: - это наверное не
> длительность, а какой-нибудь "шаг" (длительность больше указывает на
> реальное время, а не на смещение по времени а файле)
Насчет "шага" согласен, не пришло в голову.

> 4. а может быть все-таки "Сопровождение", а?
Ну, в моём понимании человек - сопровождающий. А сопровождение - процесс или 
неконкретная группа людей ("президент со своим сопровождением").

> 5. не понял, почему "Skip %1s Backward" переводится как "Отмотать  на
> 10 с назад", откуда Вы знаете, что там именно 10 секунд?
Упс, mea culpa :( Так было в первоначальном переводе, а я недоглядел.
-- 
С уважением,
Стёпа Семенуха.
xmpp:styopa@jabber.org

  parent reply	other threads:[~2009-11-02 22:42 UTC|newest]

Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2009-11-02 22:10 Styopa Semenukha
2009-11-02 22:16 ` overmind88
2009-11-02 22:32   ` Alexander Potashev
2009-11-02 22:40     ` Alexander Potashev
2009-11-02 22:42     ` Styopa Semenukha [this message]
2009-11-02 22:50     ` overmind88
2009-11-02 22:52       ` Alexander Potashev
2009-11-02 23:39           ` overmind88
2009-11-03  0:18             ` Styopa Semenukha

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200911030042.21568.semenukha@gmail.com \
    --to=semenukha@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git