From: Styopa Semenukha <semenukha@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Kaffeine Date: Tue, 3 Nov 2009 00:42:21 +0200 Message-ID: <200911030042.21568.semenukha@gmail.com> (raw) In-Reply-To: <2325a7950911021432q3bda4778tb9b99e70f2ba76bf@mail.gmail.com> В сообщении от Вторник 03 ноября 2009 00:32:32 автор Alexander Potashev написал: > 1. "Audio CD" я бы не переводил (было обсуждение на эту тему, правда > оно как-то затихло) > 2. аналогично и Video CD Не знаю, посчитал так более эстетичным. Как появится сайт, надо на нем организовать гайдлайны, выработать централизованную политику партии. > 3. Short skip duration:/Long skip duration: - это наверное не > длительность, а какой-нибудь "шаг" (длительность больше указывает на > реальное время, а не на смещение по времени а файле) Насчет "шага" согласен, не пришло в голову. > 4. а может быть все-таки "Сопровождение", а? Ну, в моём понимании человек - сопровождающий. А сопровождение - процесс или неконкретная группа людей ("президент со своим сопровождением"). > 5. не понял, почему "Skip %1s Backward" переводится как "Отмотать на > 10 с назад", откуда Вы знаете, что там именно 10 секунд? Упс, mea culpa :( Так было в первоначальном переводе, а я недоглядел. -- С уважением, Стёпа Семенуха. xmpp:styopa@jabber.org
next prev parent reply other threads:[~2009-11-02 22:42 UTC|newest] Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2009-11-02 22:10 Styopa Semenukha 2009-11-02 22:16 ` overmind88 2009-11-02 22:32 ` Alexander Potashev 2009-11-02 22:40 ` Alexander Potashev 2009-11-02 22:42 ` Styopa Semenukha [this message] 2009-11-02 22:50 ` overmind88 2009-11-02 22:52 ` Alexander Potashev 2009-11-02 23:39 ` overmind88 2009-11-03 0:18 ` Styopa Semenukha
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200911030042.21568.semenukha@gmail.com \ --to=semenukha@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git