* [kde-russian] Ошибка в Kcontrolcenter. Перевод имён собственных
@ 2009-05-10 14:07 Andrii Serbovets
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Andrii Serbovets @ 2009-05-10 14:07 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
В Kcontrolcenter в разделе Личная информация есть такой перевод "Предпочтения
пользователя". Думаю, стоит это перевести (в оригинале User Preferences) как
"Настройки учётной записи пользователя" или просто "Учётная запись
пользователя". А то как-то не воспринимается.
И ещё одно предложение. Давайте всё-таки не переводить названия обоев, тем
значков, цветовых схем и прочего сопутствующего арта. Это режет глаз, во
всяком случае мне. Глупо не переводить Oxygen, но переводить Skulpture. Или,
по крайней мере, стоит обсудить перевод имён собственных в KDE. Даже
локализация должна осуществляться в определённых рамках.
--
Best regards,
Andrii
^ permalink raw reply [flat|nested] only message in thread
only message in thread, other threads:[~2009-05-10 14:07 UTC | newest]
Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-05-10 14:07 [kde-russian] Ошибка в Kcontrolcenter. Перевод имён собственных Andrii Serbovets
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git