* [kde-russian] Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval
@ 2009-03-16 12:19 Roustam Ghizdatov
2009-03-16 21:00 ` Nick Shaforostoff
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Roustam Ghizdatov @ 2009-03-16 12:19 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
а как часто модераторы рассылки проверяют сообщения?
---------- Forwarded Message ----------
Subject: Your message to kde-russian awaits moderator approval
Date: Sunday 15 March 2009
From: kde-russian-bounces@lists.kde.ru
To: roustam@2-u.ru
Your mail to 'kde-russian' with the subject
Re: [kde-russian] digikam.po
Is being held until the list moderator can review it for approval.
The reason it is being held:
Message body is too big: 144770 bytes with a limit of 100 KB
Either the message will get posted to the list, or you will receive
notification of the moderator's decision. If you would like to cancel
this posting, please visit the following URL:
https://lists.kde.ru/mailman/confirm/kde-
russian/f6ce2d1dc4276552c16f418a56706a71b3837dc4
-------------------------------------------------------
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval
2009-03-16 12:19 [kde-russian] Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval Roustam Ghizdatov
@ 2009-03-16 21:00 ` Nick Shaforostoff
2009-03-17 6:04 ` Roustam Ghizdatov
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2009-03-16 21:00 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Monday 16 of March 2009 14:19:08 Roustam Ghizdatov wrote:
> а как часто модераторы рассылки проверяют сообщения?
по-моему вообще не проверяют. жмите файлы перед отправкой.
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval
2009-03-16 21:00 ` Nick Shaforostoff
@ 2009-03-17 6:04 ` Roustam Ghizdatov
2009-03-17 7:48 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Roustam Ghizdatov @ 2009-03-17 6:04 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Tuesday 17 March 2009 02:00:37 Nick Shaforostoff wrote:
> On Monday 16 of March 2009 14:19:08 Roustam Ghizdatov wrote:
> > а как часто модераторы рассылки проверяют сообщения?
>
> по-моему вообще не проверяют. жмите файлы перед отправкой.
я так и сделал. сжал в tar.bz2. размер файла получился 104,1 КиБ. может, тогда
всё-таки дать лучше ссылку для скачивания?
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval
2009-03-17 6:04 ` Roustam Ghizdatov
@ 2009-03-17 7:48 ` Андрей Черепанов
2009-03-19 6:53 ` Roustam Ghizdatov
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-03-17 7:48 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
17 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал:
> On Tuesday 17 March 2009 02:00:37 Nick Shaforostoff wrote:
> > On Monday 16 of March 2009 14:19:08 Roustam Ghizdatov wrote:
> > > а как часто модераторы рассылки проверяют сообщения?
> >
> > по-моему вообще не проверяют. жмите файлы перед отправкой.
>
> я так и сделал. сжал в tar.bz2. размер файла получился 104,1 КиБ. может,
> тогда всё-таки дать лучше ссылку для скачивания?
Лучше отправлять лично Николаю Шафоростову.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval
2009-03-17 7:48 ` Андрей Черепанов
@ 2009-03-19 6:53 ` Roustam Ghizdatov
2009-03-19 23:20 ` [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval) Nick Shaforostoff
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Roustam Ghizdatov @ 2009-03-19 6:53 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Tuesday 17 March 2009 12:48:03 Андрей Черепанов wrote:
> 17 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал:
> > On Tuesday 17 March 2009 02:00:37 Nick Shaforostoff wrote:
> > > On Monday 16 of March 2009 14:19:08 Roustam Ghizdatov wrote:
> > > > а как часто модераторы рассылки проверяют сообщения?
> > >
> > > по-моему вообще не проверяют. жмите файлы перед отправкой.
> >
> > я так и сделал. сжал в tar.bz2. размер файла получился 104,1 КиБ. может,
> > тогда всё-таки дать лучше ссылку для скачивания?
>
> Лучше отправлять лично Николаю Шафоростову.
Николай, так что там с моим переводом?
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval)
2009-03-19 6:53 ` Roustam Ghizdatov
@ 2009-03-19 23:20 ` Nick Shaforostoff
2009-03-19 23:40 ` Alexandre Prokoudine
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2009-03-19 23:20 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Thursday 19 of March 2009 08:53:56 Roustam Ghizdatov wrote:
> Николай, так что там с моим переводом?
вылоил частично, завтра продолжу.
у меня возникли вопросы по поводу перевода light table как «световой стол» (надо в интерфейсе будет посмотреть)
и category как «рубрика». последнее меня вполне устраивает, если никто не против - занесу в глоссарий.
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval)
2009-03-19 23:20 ` [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval) Nick Shaforostoff
@ 2009-03-19 23:40 ` Alexandre Prokoudine
2009-03-20 7:04 ` Roustam Ghizdatov
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2009-03-19 23:40 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On 3/20/09, Nick Shaforostoff wrote:
> у меня возникли вопросы по поводу перевода light table как <<световой стол>>
Совершенно напрасно. Это абсолютно корректный перевод. К тому же, в
программе он чуть ли не третий год.
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval)
2009-03-19 23:40 ` Alexandre Prokoudine
@ 2009-03-20 7:04 ` Roustam Ghizdatov
2009-03-20 14:19 ` Alexandre Prokoudine
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Roustam Ghizdatov @ 2009-03-20 7:04 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Friday 20 March 2009 04:40:41 Alexandre Prokoudine wrote:
> On 3/20/09, Nick Shaforostoff wrote:
> > у меня возникли вопросы по поводу перевода light table как <<световой
> > стол>>
>
> Совершенно напрасно. Это абсолютно корректный перевод. К тому же, в
> программе он чуть ли не третий год.
лично меня такой перевод вполне устраивает, поскольку даже те, кто никогда не
использовали эту функцию, (к которым отношу и себя) могут догадаться о её
предназначении из названия. а вот, например, "световая таблица", как мне
кажется, ясности не вносит
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval)
2009-03-20 7:04 ` Roustam Ghizdatov
@ 2009-03-20 14:19 ` Alexandre Prokoudine
2009-03-21 15:51 ` Roustam Ghizdatov
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2009-03-20 14:19 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
2009/3/20 Roustam Ghizdatov wrote:
> лично меня такой перевод вполне устраивает, поскольку даже те, кто никогда не
> использовали эту функцию, (к которым отношу и себя) могут догадаться о её
> предназначении из названия. а вот, например, "световая таблица", как мне
> кажется, ясности не вносит
Таблица там вообще никаким боком.
http://uncle-cameleon.livejournal.com/42586.html?thread=1108826
А.П.
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval)
2009-03-20 14:19 ` Alexandre Prokoudine
@ 2009-03-21 15:51 ` Roustam Ghizdatov
2009-03-21 16:39 ` Хихин Руслан
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Roustam Ghizdatov @ 2009-03-21 15:51 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Friday 20 March 2009 19:19:06 Alexandre Prokoudine wrote:
> 2009/3/20 Roustam Ghizdatov wrote:
> > лично меня такой перевод вполне устраивает, поскольку даже те, кто
> > никогда не использовали эту функцию, (к которым отношу и себя) могут
> > догадаться о её предназначении из названия. а вот, например, "световая
> > таблица", как мне кажется, ясности не вносит
>
> Таблица там вообще никаким боком.
>
> http://uncle-cameleon.livejournal.com/42586.html?thread=1108826
>
вот и я про то же
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval)
2009-03-21 15:51 ` Roustam Ghizdatov
@ 2009-03-21 16:39 ` Хихин Руслан
2009-03-21 17:00 ` Хихин Руслан
2009-03-21 17:21 ` Roustam Ghizdatov
0 siblings, 2 replies; 15+ messages in thread
From: Хихин Руслан @ 2009-03-21 16:39 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 838 bytes --]
Здравствуйте Roustam Ghizdatov
В сообщении от 21 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал(a):
> On Friday 20 March 2009 19:19:06 Alexandre Prokoudine wrote:
> > 2009/3/20 Roustam Ghizdatov wrote:
> > > лично меня такой перевод вполне устраивает, поскольку даже
> > > те, кто никогда не использовали эту функцию, (к которым
> > > отношу и себя) могут догадаться о её предназначении из
> > > названия. а вот, например, "световая таблица", как мне
> > > кажется, ясности не вносит
> >
> > Таблица там вообще никаким боком.
> >
> > http://uncle-cameleon.livejournal.com/42586.html?thread=1108
> >826
http://ru.wikipedia.org/wiki/Светокопировальный_стол
--
А ещё говорят так (fortune):
Of course you have a purpose -- to find a purpose.
________________________________________________________________________
С уважением Хихин Руслан
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval)
2009-03-21 16:39 ` Хихин Руслан
@ 2009-03-21 17:00 ` Хихин Руслан
2009-03-21 22:22 ` Alexandre Prokoudine
2009-03-21 17:21 ` Roustam Ghizdatov
1 sibling, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Хихин Руслан @ 2009-03-21 17:00 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 651 bytes --]
Здравствуйте Хихин Руслан
В сообщении от 21 марта 2009 Хихин Руслан написал(a):
> > > Таблица там вообще никаким боком.
> > >
> > > http://uncle-cameleon.livejournal.com/42586.html?thread=11
> > >08 826
>
> http://ru.wikipedia.org/wiki/Светокопировальный_стол
Скорее даже - http://en.wikipedia.org/wiki/Light_table -
устройство для просмотра диафильмов - диапроектор (фильмоскоп).
http://en.wikipedia.org/wiki/Mimeoscope
--
А ещё говорят так (fortune):
"Do not meddle in the affairs of wizards, for you are crunchy and
good with ketchup."
________________________________________________________________________
С уважением Хихин Руслан
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval)
2009-03-21 16:39 ` Хихин Руслан
2009-03-21 17:00 ` Хихин Руслан
@ 2009-03-21 17:21 ` Roustam Ghizdatov
1 sibling, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Roustam Ghizdatov @ 2009-03-21 17:21 UTC (permalink / raw)
To: hihin, KDE russian translation mailing list
On Saturday 21 March 2009 21:39:35 Хихин Руслан wrote:
> Здравствуйте Roustam Ghizdatov
>
> В сообщении от 21 марта 2009 Roustam Ghizdatov написал(a):
> > On Friday 20 March 2009 19:19:06 Alexandre Prokoudine wrote:
> > > 2009/3/20 Roustam Ghizdatov wrote:
> > > > лично меня такой перевод вполне устраивает, поскольку даже
> > > > те, кто никогда не использовали эту функцию, (к которым
> > > > отношу и себя) могут догадаться о её предназначении из
> > > > названия. а вот, например, "световая таблица", как мне
> > > > кажется, ясности не вносит
> > >
> > > Таблица там вообще никаким боком.
> > >
> > > http://uncle-cameleon.livejournal.com/42586.html?thread=1108
> > >826
>
> http://ru.wikipedia.org/wiki/Светокопировальный_стол
по замыслу разработчиков digiKam, их "Light Table" предназначен не для
копирования изображений или просмотра диафильмов, а для сравнения изображений:
http://docs.kde.org/kde3/en/extragear-graphics/digikam/using-lighttable.html
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2009-03-21 22:54 UTC | newest]
Thread overview: 15+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-03-16 12:19 [kde-russian] Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval Roustam Ghizdatov
2009-03-16 21:00 ` Nick Shaforostoff
2009-03-17 6:04 ` Roustam Ghizdatov
2009-03-17 7:48 ` Андрей Черепанов
2009-03-19 6:53 ` Roustam Ghizdatov
2009-03-19 23:20 ` [kde-russian] digikam (was: Re: Fwd: Your message to kde-russian awaits moderator approval) Nick Shaforostoff
2009-03-19 23:40 ` Alexandre Prokoudine
2009-03-20 7:04 ` Roustam Ghizdatov
2009-03-20 14:19 ` Alexandre Prokoudine
2009-03-21 15:51 ` Roustam Ghizdatov
2009-03-21 16:39 ` Хихин Руслан
2009-03-21 17:00 ` Хихин Руслан
2009-03-21 22:22 ` Alexandre Prokoudine
2009-03-21 22:54 ` Alexandre Prokoudine
2009-03-21 17:21 ` Roustam Ghizdatov
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git