* Re: [kde-russian] Замена панаграм =?utf-8?b?0LzRiw==?=
@ 2008-10-19 21:38 Denis Pesotsky
2008-10-20 11:14 ` [kde-russian] Замена панаграммы Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Denis Pesotsky @ 2008-10-19 21:38 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
> Ценность англоязычной панаграммы сомнительна. Может, оставить только
русскую?
В смысле ценность предложенной мне английской части? Или же сама идея
двуязычности?
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-19 21:38 [kde-russian] Замена панаграм =?utf-8?b?0LzRiw==?= Denis Pesotsky
@ 2008-10-20 11:14 ` Андрей Черепанов
2008-10-20 16:26 ` St.MPA3b
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2008-10-20 11:14 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
20 октября 2008 Denis Pesotsky написал:
> > Ценность англоязычной панаграммы сомнительна. Может, оставить только
>
> русскую?
>
> В смысле ценность предложенной мне английской части? Или же сама идея
> двуязычности?
Сама идея двуязычности.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-20 11:14 ` [kde-russian] Замена панаграммы Андрей Черепанов
@ 2008-10-20 16:26 ` St.MPA3b
2008-10-20 16:30 ` St.MPA3b
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: St.MPA3b @ 2008-10-20 16:26 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
20.10.08, Андрей Черепанов<cas@altlinux.ru> написал(а):
> 20 октября 2008 Denis Pesotsky написал:
>> > Ценность англоязычной панаграммы сомнительна. Может, оставить только
>>
>> русскую?
>>
>> В смысле ценность предложенной мне английской части? Или же сама идея
>> двуязычности?
> Сама идея двуязычности.
>
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas@altlinux.ru
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Представьте себе ситуацию: у вас в системе установлено много шрифтов,
причём половина из них не имеют кириллицы. Как поступить, если надо,
например, шрифт к часикам подобрать? Ведь им кириллица не нужна. Мне
вот приходилось просто перебирать все шрифты по очереди и любоваться
на то, какой вид приобретали часики. Хотя, я сейчас подумал так:
полноценную английскую панаграмму нет смысла приводить, всё же
русского текста больше, но зато достаточно что-то вроде «Abc123» в
конец имеющейся дописать. Хоть тут-то никто не будет против,
надеюсь...
Итак.
«Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму
сельского хозяйства. Abc123!?»
Так сгодится?
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-20 16:26 ` St.MPA3b
@ 2008-10-20 16:30 ` St.MPA3b
2008-10-21 15:08 ` Хихин Руслан
2008-10-21 15:39 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 2 replies; 16+ messages in thread
From: St.MPA3b @ 2008-10-20 16:30 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
20.10.08, Андрей Черепанов<cas@altlinux.ru> написал(а):
> 20 октября 2008 Denis Pesotsky написал:
>> > Ценность англоязычной панаграммы сомнительна. Может, оставить только
>>
>> русскую?
>>
>> В смысле ценность предложенной мне английской части? Или же сама идея
>> двуязычности?
> Сама идея двуязычности.
>
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas@altlinux.ru
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Представьте себе ситуацию: у вас в системе установлено много шрифтов,
причём половина из них не имеют кириллицы. Как поступить, если надо,
например, шрифт к часикам подобрать? Ведь им кириллица не нужна. Мне
вот приходилось просто перебирать все шрифты по очереди и любоваться
на то, какой вид приобретали часики. Хотя, я сейчас подумал так:
полноценную английскую панаграмму нет смысла приводить, всё же
русского текста больше, но зато достаточно что-то вроде «Abc123» в
конец имеющейся дописать. Хоть тут-то никто не будет против,
надеюсь...
Итак.
«Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму
сельского хозяйства. Abc123!?»
Так сгодится?
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-20 16:30 ` St.MPA3b
@ 2008-10-21 15:08 ` Хихин Руслан
2008-10-21 15:32 ` Nick Shaforostoff
2008-10-21 16:40 ` Denis Pesotsky
2008-10-21 15:39 ` Андрей Черепанов
1 sibling, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Хихин Руслан @ 2008-10-21 15:08 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 557 bytes --]
Здравствуйте St.MPA3b
В сообщении от 20 октября 2008 St.MPA3b написал(a):
> панаграммы
Мюзикл-буфф «Огнедышащий Draco простужается ночью - 2» (в 3
сценах и 6 эпизодах). 15.04.1987
--
***
А ещё говорят так (fortune):
The magic of our first love is our ignorance that it can ever
end. -- Benjamin Disraeli
________________________________________________________________________
С уважением Хихин Руслан
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 197 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 15:08 ` Хихин Руслан
@ 2008-10-21 15:32 ` Nick Shaforostoff
2008-10-21 16:40 ` Denis Pesotsky
1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2008-10-21 15:32 UTC (permalink / raw)
To: hihin, KDE russian translation mailing list
В сообщении от Tuesday 21 October 2008 6:08:21 pm Хихин Руслан написал(а):
> Мюзикл-буфф «Огнедышащий Draco простужается ночью - 2» (в 3
> сценах и 6 эпизодах). 15.04.1987
оригинально ;)
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-20 16:30 ` St.MPA3b
2008-10-21 15:08 ` Хихин Руслан
@ 2008-10-21 15:39 ` Андрей Черепанов
2008-10-21 16:11 ` Mikle Krutov
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2008-10-21 15:39 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
20 октября 2008 St.MPA3b написал:
> Представьте себе ситуацию: у вас в системе установлено много шрифтов,
> причём половина из них не имеют кириллицы.
Не представляю. Уже лет 5 как.
> Как поступить, если надо,
> например, шрифт к часикам подобрать?
Кнопку "Применить" уже отменили?
> Ведь им кириллица не нужна. Мне
> вот приходилось просто перебирать все шрифты по очереди и любоваться
> на то, какой вид приобретали часики. Хотя, я сейчас подумал так:
> полноценную английскую панаграмму нет смысла приводить, всё же
> русского текста больше, но зато достаточно что-то вроде «Abc123» в
> конец имеющейся дописать. Хоть тут-то никто не будет против,
> надеюсь...
Я буду против первым.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 15:39 ` Андрей Черепанов
@ 2008-10-21 16:11 ` Mikle Krutov
2008-10-21 16:50 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Mikle Krutov @ 2008-10-21 16:11 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Приветствую!
On Tue, Oct 21, 2008 at 19:39 +0400, Андрей Черепанов wrote:
> > Как поступить, если надо,
> > например, шрифт к часикам подобрать?
> Кнопку "Применить" уже отменили?
Я ее в диалоге настроек часов kde4 не обнаружил.
Полностью поддерживаю вариант
>Мюзикл-буфф «Огнедышащий Draco простужается ночью - 2» (в 3 сценах и 6 эпизодах). 15.04.1987
--
С уважением, Крутов Михаил
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 15:08 ` Хихин Руслан
2008-10-21 15:32 ` Nick Shaforostoff
@ 2008-10-21 16:40 ` Denis Pesotsky
2008-10-21 21:18 ` Grigory Batalov
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Denis Pesotsky @ 2008-10-21 16:40 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
On Tuesday 21 October 2008 19:08:21 Хихин Руслан wrote:
> Здравствуйте St.MPA3b
>
> В сообщении от 20 октября 2008 St.MPA3b написал(a):
> > панаграммы
>
> Мюзикл-буфф «Огнедышащий Draco простужается ночью - 2» (в 3
> сценах и 6 эпизодах). 15.04.1987
Отличная панаграмма. Лучше предложенного мной варианта. Ну хоть против замены
на неё никто против не будет? :)
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 16:11 ` Mikle Krutov
@ 2008-10-21 16:50 ` Андрей Черепанов
2008-10-21 17:51 ` Evgeniy Ivanov
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2008-10-21 16:50 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
21 октября 2008 Mikle Krutov написал:
> Приветствую!
>
> On Tue, Oct 21, 2008 at 19:39 +0400, Андрей Черепанов wrote:
> > > Как поступить, если надо,
> > > например, шрифт к часикам подобрать?
> >
> > Кнопку "Применить" уже отменили?
>
> Я ее в диалоге настроек часов kde4 не обнаружил.
А там и панаграммы нет, если уж на то пошло ;)
>
> Полностью поддерживаю вариант
>
> >Мюзикл-буфф «Огнедышащий Draco простужается ночью - 2» (в 3 сценах и 6
> > эпизодах). 15.04.1987
Как-то длинно.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 16:50 ` Андрей Черепанов
@ 2008-10-21 17:51 ` Evgeniy Ivanov
2008-10-21 18:38 ` Denis Pesotsky
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Evgeniy Ivanov @ 2008-10-21 17:51 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Андрей Черепанов wrote:
> 21 октября 2008 Mikle Krutov написал:
>> Приветствую!
>>
>> On Tue, Oct 21, 2008 at 19:39 +0400, Андрей Черепанов wrote:
>>>> Как поступить, если надо,
>>>> например, шрифт к часикам подобрать?
>>> Кнопку "Применить" уже отменили?
>> Я ее в диалоге настроек часов kde4 не обнаружил.
> А там и панаграммы нет, если уж на то пошло ;)
>
>> Полностью поддерживаю вариант
>>
>>> Мюзикл-буфф «Огнедышащий Draco простужается ночью - 2» (в 3 сценах и 6
>>> эпизодах). 15.04.1987
> Как-то длинно.
>
Зато есть намёк на Конкви.
--
Cheers, Evgeniy.
Key fingerprint: F316 B5A1 F6D2 054F CD18 B74A 9540 0ABB 1FE5 67A3
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 17:51 ` Evgeniy Ivanov
@ 2008-10-21 18:38 ` Denis Pesotsky
2008-10-21 19:21 ` Pavel Maryanov
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Denis Pesotsky @ 2008-10-21 18:38 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
On Tuesday 21 October 2008 21:51:56 Evgeniy Ivanov wrote:
> Андрей Черепанов wrote:
> > 21 октября 2008 Mikle Krutov написал:
> >> Приветствую!
> >>
> >> On Tue, Oct 21, 2008 at 19:39 +0400, Андрей Черепанов wrote:
> >>>> Как поступить, если надо,
> >>>> например, шрифт к часикам подобрать?
> >>>
> >>> Кнопку "Применить" уже отменили?
> >>
> >> Я ее в диалоге настроек часов kde4 не обнаружил.
> >
> > А там и панаграммы нет, если уж на то пошло ;)
> >
> >> Полностью поддерживаю вариант
> >>
> >>> Мюзикл-буфф «Огнедышащий Draco простужается ночью - 2» (в 3 сценах и 6
> >>> эпизодах). 15.04.1987
> >
> > Как-то длинно.
>
> Зато есть намёк на Конкви.
Может быть, тогда такую сделать?
Мюзикл-буфф «Огнедышащий Konqi простужается ночью - 2» (в 3 сценах и 6
эпизодах).
А дату в конец, имхо, незачем писать - точка есть, цифры есть.
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 18:38 ` Denis Pesotsky
@ 2008-10-21 19:21 ` Pavel Maryanov
2008-10-21 19:24 ` Mikle Krutov
2008-10-21 22:36 ` Denis Pesotsky
0 siblings, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Pavel Maryanov @ 2008-10-21 19:21 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
Я тут скромно решил напомнить о старых добрых «французских булках»:
------------------------------------------------------------
Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
------------------------------------------------------------
Чем эта анаграмма не устраивает?
В ней есть почти ВСЕ буквы русского алфавита (за исключением «Ж»).
Кстати, я второй (после Черепанова) против добавления латиницы в анаграмму.
--
Freelance Translator
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 19:21 ` Pavel Maryanov
@ 2008-10-21 19:24 ` Mikle Krutov
2008-10-21 22:36 ` Denis Pesotsky
1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Mikle Krutov @ 2008-10-21 19:24 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Tue, Oct 21, 2008 at 22:21 +0300, Pavel Maryanov wrote:
> Чем эта анаграмма не устраивает?
> В ней есть почти ВСЕ буквы русского
> алфавита (за исключением «Ж»).
Лично меня - хотя бы отсуствием чисел и латиницы..
--
Best regards, Krutov Mikle
С уважением, Крутов Михаил
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 16:40 ` Denis Pesotsky
@ 2008-10-21 21:18 ` Grigory Batalov
0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Grigory Batalov @ 2008-10-21 21:18 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 483 bytes --]
On Tue, 21 Oct 2008 20:40:34 +0400, Denis Pesotsky wrote:
> > > панаграммы
> >
> > Мюзикл-буфф «Огнедышащий Draco простужается ночью - 2» (в 3
> > сценах и 6 эпизодах). 15.04.1987
>
> Отличная панаграмма. Лучше предложенного мной варианта. Ну хоть против замены
> на неё никто против не будет? :)
Мне нравится =)
[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 197 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Замена панаграммы
2008-10-21 19:21 ` Pavel Maryanov
2008-10-21 19:24 ` Mikle Krutov
@ 2008-10-21 22:36 ` Denis Pesotsky
1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Denis Pesotsky @ 2008-10-21 22:36 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
On Tuesday 21 October 2008 23:21:50 Pavel Maryanov wrote:
> Я тут скромно решил напомнить о старых добрых «французских булках»:
> ------------------------------------------------------------
> Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
> ------------------------------------------------------------
> Чем эта анаграмма не устраивает?
> В ней есть почти ВСЕ буквы русского алфавита (за исключением «Ж»).
>
> Кстати, я второй (после Черепанова) против добавления латиницы в анаграмму.
Ну уж электрификация точно лучше булок.
Тем более, многим будет неприятно видеть используемую в Windows панаграмму в
близких сердцу кедах.
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2008-10-21 22:36 UTC | newest]
Thread overview: 16+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2008-10-19 21:38 [kde-russian] Замена панаграм =?utf-8?b?0LzRiw==?= Denis Pesotsky
2008-10-20 11:14 ` [kde-russian] Замена панаграммы Андрей Черепанов
2008-10-20 16:26 ` St.MPA3b
2008-10-20 16:30 ` St.MPA3b
2008-10-21 15:08 ` Хихин Руслан
2008-10-21 15:32 ` Nick Shaforostoff
2008-10-21 16:40 ` Denis Pesotsky
2008-10-21 21:18 ` Grigory Batalov
2008-10-21 15:39 ` Андрей Черепанов
2008-10-21 16:11 ` Mikle Krutov
2008-10-21 16:50 ` Андрей Черепанов
2008-10-21 17:51 ` Evgeniy Ivanov
2008-10-21 18:38 ` Denis Pesotsky
2008-10-21 19:21 ` Pavel Maryanov
2008-10-21 19:24 ` Mikle Krutov
2008-10-21 22:36 ` Denis Pesotsky
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git