From: "Хихин Руслан" <hihin@rambler.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] слово groupbox Date: Sat, 1 Sep 2007 09:56:26 +0400 Message-ID: <200709010956.33094@ruslandh> (raw) In-Reply-To: <200709010848.12390.shafff@ukr.net> [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1204 bytes --] Здравствуйте Nick Shaforostoff В сообщении от 1 сентября 2007 Nick Shaforostoff написал(a): > On Пятница 31 августа 2007, Хихин Руслан wrote: > > В сообщении от 31 августа 2007 Evgeniy Ivanov написал(a): > > > groupbox, как переводить > > > > > > Знакомый предложил «группирующая рамка» или "объединяющая". > > да, хорошо. отправлю этот вариант в engcom. > > > А нужно такие слова вообще переводить ? > > > > Не запутывание-ли это мозгов - потом пользователи будут долго > > гадать что > > > > имелось ввиду. > > ну там текст по программированию, так что я предложил (лично) писать > перевод, а в скобках указывать его англ. аналог. Тогда нормально :) > > ведь всё равно же с ним придётся встречаться в англ. api-доках. > «группа параметров» - для другого контекста (как минимум, для > пользователей, а не для разработчиков) Полностью согласен :) Группу параметров можно реализовать различными методами и не обязательно groupbox. -- А ещё говорят так (fortune): All theoretical chemistry is really physics; and all theoretical chemists ?know it. -- Richard P. Feynman ________________________________________________________________________ С уважением Хихин Руслан [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
prev parent reply other threads:[~2007-09-01 5:56 UTC|newest] Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2007-08-31 17:07 ` Alexandre Prokoudine 2007-08-31 17:12 ` Хихин Руслан 2007-09-01 5:48 ` Nick Shaforostoff 2007-09-01 5:56 ` Хихин Руслан [this message]
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200709010956.33094@ruslandh \ --to=hihin@rambler.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git