* Re: Re: [kde-russian] Слово tutorial @ 2007-07-24 14:29 anderston 2007-07-24 14:45 ` Nick Shaforostoff 2007-07-24 15:24 ` Alexandre Prokoudine 0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread From: anderston @ 2007-07-24 14:29 UTC (permalink / raw) To: kde-russian Возможно, подойдёт слово "руководство"? ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Слово tutorial 2007-07-24 14:29 Re: [kde-russian] Слово tutorial anderston @ 2007-07-24 14:45 ` Nick Shaforostoff 2007-07-26 3:41 ` Хихин Руслан 2007-07-24 15:24 ` Alexandre Prokoudine 1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread From: Nick Shaforostoff @ 2007-07-24 14:45 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list On Вторник 24 июля 2007, anderston wrote: > Возможно, подойдёт слово "руководство"? Нет. Слишком много руководств тогда будет :) урок - очень хороший вариант, учитывая размер соотв. статей на techbase.kde.org пожалуй, отправлю это на engcom.org.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Слово tutorial 2007-07-24 14:45 ` Nick Shaforostoff @ 2007-07-26 3:41 ` Хихин Руслан 0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread From: Хихин Руслан @ 2007-07-26 3:41 UTC (permalink / raw) To: kde-russian [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 648 bytes --] Здравствуйте Nick Shaforostoff В сообщении от 24 июля 2007 Nick Shaforostoff написал(a): > On Вторник 24 июля 2007, anderston wrote: > > Возможно, подойдёт слово "руководство"? > > Нет. Слишком много руководств тогда будет :) > > > > урок - очень хороший вариант, учитывая размер соотв. статей на > techbase.kde.org > > пожалуй, отправлю это на engcom.org.ru Может учебник ? -- А ещё говорят так (fortune): Истина - это заблуждение, которое длилось столетия. Заблуждение - это истина, просуществовавшая лишь минуту. -- Берне ________________________________________________________________________ С уважением Хихин Руслан [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: Re: [kde-russian] Слово tutorial 2007-07-24 14:29 Re: [kde-russian] Слово tutorial anderston 2007-07-24 14:45 ` Nick Shaforostoff @ 2007-07-24 15:24 ` Alexandre Prokoudine 1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread From: Alexandre Prokoudine @ 2007-07-24 15:24 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list On 7/24/07, anderston wrote: > Возможно, подойдёт слово "руководство"? Однозначно нет. Это будет как минимум ГОСТопротивно :) А.П. ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2007-07-26 3:41 UTC | newest] Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2007-07-24 14:29 Re: [kde-russian] Слово tutorial anderston 2007-07-24 14:45 ` Nick Shaforostoff 2007-07-26 3:41 ` Хихин Руслан 2007-07-24 15:24 ` Alexandre Prokoudine
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git