From: Alexander Dymo <adymo@mksat.net>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод desktop entry
Date: Mon, 28 Nov 2005 21:35:40 +0200
Message-ID: <200511282135.40447.adymo@mksat.net> (raw)
In-Reply-To: <200511250021.23347.lav@altlinux.ru>
On Thursday 24 November 2005 23:21, Vitaly Lipatov wrote:
> > Можно и "описание ресурса", тем более что Type может быть
> > Application, Link, FSDevice и Directory.
> Мне кажется сначала надо определиться что из себя представляет
> этот файл - какую информацию содержит, где используется
> и для чего применяется. Из этого уже строить "перевод", а точнее
> русский термин. Потому что desktop entry в прямом переводе
> смысла не имеет.
Описание ресурса выглядит технически достаточно точно.
Можно еще "описание элемента рабочего стола".
Вообще, desktop entry это описание:
- программы, которую можно запустить;
- разделяемой библиотеки, которую можно загрузить;
- типа сервисов и программ, годных к запуску/загрузке
- файла и каталога
- mime-type (типа файла и каталога)
prev parent reply other threads:[~2005-11-28 19:35 UTC|newest]
Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2005-11-22 9:29 Vitaly Lipatov
2005-11-23 12:37 ` Dimitriy Ryazantcev
2005-11-23 12:49 ` Nikolay Melekhin
2005-11-23 12:53 ` Alexandre Prokoudine
2005-11-23 15:38 ` Gregory Mokhin
2005-11-23 15:43 ` Alexandre Prokoudine
2005-11-24 13:11 ` Андрей Черепанов
2005-11-24 13:23 ` Nikolay Melekhin
2005-11-24 13:27 ` Alexandre Prokoudine
2005-11-24 13:37 ` Андрей Черепанов
2005-11-24 21:36 ` Vitaly Lipatov
2005-11-24 13:39 ` Nikolay Melekhin
2005-11-24 13:51 ` Alexandre Prokoudine
2005-11-24 14:10 ` Nikolay Melekhin
2005-11-24 14:15 ` Alexandre Prokoudine
2005-11-24 14:59 ` Alexandre Prokoudine
2005-11-24 15:09 ` Nikolay Melekhin
2005-11-24 15:17 ` Alexandre Prokoudine
2005-11-24 21:21 ` Vitaly Lipatov
2005-11-28 15:52 ` Sergey V Turchin
2005-11-28 19:35 ` Alexander Dymo [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=200511282135.40447.adymo@mksat.net \
--to=adymo@mksat.net \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git