From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?koi8-r?b?/sXSxdDBzs/XIOHOxNLFyg==?= To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] kde331 Date: Fri, 13 Aug 2004 20:30:38 +0400 User-Agent: KMail/1.6 References: <200408112129.42503.shafff@ukr.net> In-Reply-To: <200408112129.42503.shafff@ukr.net> MIME-Version: 1.0 Content-Disposition: inline Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: <200408132030.38087.sibskull@mail.ru> X-Spam: Not detected X-Scanner: exiscan *1Bvexy-0000wy-00*V6TEACpx9Wo* X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.63 (2004-01-11) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, hits=-3.4 required=7.0 tests=BAYES_00,RCVD_NUMERIC_HELO autolearn=no version=2.63 X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.4 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 13 Aug 2004 16:33:31 -0000 Archived-At: List-Archive: 11 Август 2004 22:29, Nick Shaforostoff написал: > переводы из people/fattie/stff/kde обновил и выложил в HEAD > т.к. в ветке сейчас freeze (до 18го), они попадут только в kde331. > > ещё раз большое спасибо людям из ALTLinux за проделанную работу. > > в kstars перевод > "orbit trail" исправил на "шлейф орбиты" > "add trail" сменил на "добавить шлейф" "Показать шлейф"? > (было "добавить слежение", но словом "слежение" переводится "tracking"). Ну там ещё много несоответствий. Кстати, названия городов сверил или так, на ребят из Альтов понадеялся? :) > сейчас обновляю доки по korganizer. > предлагаю, по аналогии с kdevelop, "views" переводить как "представления", > а не как "виды" "schedule view" = "представление расписания" и т.д. > эти изменения можно внести в ветку до kde33 А что, позже нельзя? :) Ладно, измени параллельно и в переводах программ, если хочешь... -- Андрей Черепанов sibskull@mail.ru