* [kde-russian] kde331
@ 2004-08-11 18:29 Nick Shaforostoff
2004-08-12 4:02 ` A.L. Klyutchenya
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 9+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2004-08-11 18:29 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian; +Cc: fattie
переводы из people/fattie/stff/kde обновил и выложил в HEAD
т.к. в ветке сейчас freeze (до 18го), они попадут только в kde331.
ещё раз большое спасибо людям из ALTLinux за проделанную работу.
в kstars перевод
"orbit trail" исправил на "шлейф орбиты"
"add trail" сменил на "добавить шлейф"
(было "добавить слежение", но словом "слежение" переводится "tracking").
сейчас обновляю доки по korganizer.
предлагаю, по аналогии с kdevelop, "views" переводить как "представления", а не как "виды"
"schedule view" = "представление расписания" и т.д.
эти изменения можно внести в ветку до kde33
--
Nick Shaforostoff
http://program.net.ua
jabber:shafff@jabber.kiev.ua
Now listening to: Depeche Mode - Rush
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] kde331
2004-08-11 18:29 [kde-russian] kde331 Nick Shaforostoff
@ 2004-08-12 4:02 ` A.L. Klyutchenya
2004-08-12 9:28 ` Sergey V Turchin
2004-08-13 16:30 ` Черепанов Андрей
2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: A.L. Klyutchenya @ 2004-08-12 4:02 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Среда 11 Август 2004 22:29, Nick Shaforostoff написал:
> переводы из people/fattie/stff/kde обновил и выложил в HEAD
> т.к. в ветке сейчас freeze (до 18го), они попадут только в
> kde331.
>
> ещё раз большое спасибо людям из ALTLinux за проделанную
> работу.
>
> в kstars перевод
> "orbit trail" исправил на "шлейф орбиты"
> "add trail" сменил на "добавить шлейф"
> (было "добавить слежение", но словом "слежение" переводится
> "tracking").
"траектория орбиты"
"добавить траекторию"
> сейчас обновляю доки по korganizer.
> предлагаю, по аналогии с kdevelop, "views" переводить как
> "представления", а не как "виды" "schedule view" =
> "представление расписания" и т.д.
> эти изменения можно внести в ветку до kde33
- --
ВсехБлаг!
____ __
/ | / / А. Л. Клютченя
/ /| | / / (asoneofus)
/ /_| |/ / mail: asoneofus@kde.ru
/ ____ _ \ www: http://www.qt.kde.ru
/ / | | \ \ icq: 113679387
/_/ |_| \_\
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
iD8DBQFBGuwEYjRcethbg8kRAlq+AJ9AhOblBkk5QYNOMzsIUwg7OhQipQCgkVZF
TqRZ6P8jTVAmRoMNZUGm5oI=
=SPg+
-----END PGP SIGNATURE-----
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] kde331
2004-08-11 18:29 [kde-russian] kde331 Nick Shaforostoff
2004-08-12 4:02 ` A.L. Klyutchenya
@ 2004-08-12 9:28 ` Sergey V Turchin
2004-08-13 16:30 ` Черепанов Андрей
2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Sergey V Turchin @ 2004-08-12 9:28 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 568 bytes --]
В сообщении от Среда 11 Август 2004 22:29 Nick Shaforostoff
написал(a):
> переводы из people/fattie/stff/kde обновил и выложил в HEAD
> т.к. в ветке сейчас freeze (до 18го), они попадут только в
> kde331.
Это ничего. Там в .po документации есть ошибки, из-за которых
некоторое не собирается.
Я, когда собирал в 3.1.4, правил по ходу, поэтому патчей нет :-(
> ещё раз большое спасибо людям из ALTLinux за проделанную работу.
Не за что
[...]
--
Regards, Sergey, ALT Linux Team, http://www.altlinux.ru
http://stinkfoot.org:11371/pks/lookup?op=get&search=0x1C2A3F08
[-- Attachment #2: signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] kde331
2004-08-11 18:29 [kde-russian] kde331 Nick Shaforostoff
2004-08-12 4:02 ` A.L. Klyutchenya
2004-08-12 9:28 ` Sergey V Turchin
@ 2004-08-13 16:30 ` Черепанов Андрей
2004-08-14 8:24 ` Nick Shaforostoff
2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-08-13 16:30 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
11 Август 2004 22:29, Nick Shaforostoff написал:
> переводы из people/fattie/stff/kde обновил и выложил в HEAD
> т.к. в ветке сейчас freeze (до 18го), они попадут только в kde331.
>
> ещё раз большое спасибо людям из ALTLinux за проделанную работу.
>
> в kstars перевод
> "orbit trail" исправил на "шлейф орбиты"
> "add trail" сменил на "добавить шлейф"
"Показать шлейф"?
> (было "добавить слежение", но словом "слежение" переводится "tracking").
Ну там ещё много несоответствий. Кстати, названия городов сверил или так, на
ребят из Альтов понадеялся? :)
> сейчас обновляю доки по korganizer.
> предлагаю, по аналогии с kdevelop, "views" переводить как "представления",
> а не как "виды" "schedule view" = "представление расписания" и т.д.
> эти изменения можно внести в ветку до kde33
А что, позже нельзя? :)
Ладно, измени параллельно и в переводах программ, если хочешь...
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] kde331
2004-08-13 16:30 ` Черепанов Андрей
@ 2004-08-14 8:24 ` Nick Shaforostoff
2004-08-14 8:27 ` Черепанов Андрей
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2004-08-14 8:24 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Friday 13 August 2004 19:30, Черепанов Андрей wrote:
> Ну там ещё много несоответствий. Кстати, названия городов сверил или так, на
> ребят из Альтов понадеялся? :)
только выборочно, особенно понравилось "Uiseong"="Ыйсан"
> > сейчас обновляю доки по korganizer.
> > предлагаю, по аналогии с kdevelop, "views" переводить как "представления",
> > а не как "виды" "schedule view" = "представление расписания" и т.д.
> > эти изменения можно внести в ветку до kde33
> А что, позже нельзя? :)
> Ладно, измени параллельно и в переводах программ, если хочешь...
если никто не возражает...
на следующей неделе выложу перевод док kwordquiz
--
Nick Shaforostoff
http://program.net.ua
jabber:shafff@jabber.kiev.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] kde331
2004-08-14 8:24 ` Nick Shaforostoff
@ 2004-08-14 8:27 ` Черепанов Андрей
2004-08-14 8:47 ` Nick Shaforostoff
2004-08-14 9:43 ` Re[2]: " Gregory Mokhin
0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-08-14 8:27 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
14 Август 2004 12:24, Nick Shaforostoff написал:
> On Friday 13 August 2004 19:30, Черепанов Андрей wrote:
> > Ну там ещё много несоответствий. Кстати, названия городов сверил или так,
> > на ребят из Альтов понадеялся? :)
>
> только выборочно, особенно понравилось "Uiseong"="Ыйсан"
Понятно, буду перепроверять. Не люблю халтуры... :)
Заодно и остальное там доперевожу. :)
> > > сейчас обновляю доки по korganizer.
> > > предлагаю, по аналогии с kdevelop, "views" переводить как
> > > "представления", а не как "виды" "schedule view" = "представление
> > > расписания" и т.д. эти изменения можно внести в ветку до kde33
> >
> > А что, позже нельзя? :)
> > Ладно, измени параллельно и в переводах программ, если хочешь...
>
> если никто не возражает...
Конечно нет. Я тебе доверяю. :)
> на следующей неделе выложу перевод док kwordquiz
ok!
P.S. Кстати, оп рейтингу мы скатились на 16 место, пропустив даже сербов
вперёд себя! :(
Народ, надо собраться с силами...
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] kde331
2004-08-14 8:27 ` Черепанов Андрей
@ 2004-08-14 8:47 ` Nick Shaforostoff
2004-08-14 14:00 ` Черепанов Андрей
2004-08-14 9:43 ` Re[2]: " Gregory Mokhin
1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2004-08-14 8:47 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On Saturday 14 August 2004 11:27, Черепанов Андрей wrote:
> > только выборочно, особенно понравилось "Uiseong"="Ыйсан"
> Понятно, буду перепроверять. Не люблю халтуры... :)
> Заодно и остальное там доперевожу. :)
я только что там закоммитил kstars.po
если что - см. diff
> P.S. Кстати, оп рейтингу мы скатились на 16 место, пропустив даже сербов
> вперёд себя! :(
> Народ, надо собраться с силами...
гы, прямо таки гонки получаются. может включить в олимпийскую программу новый вид спорта - "спортивный перевод"? :-)
--
Nick Shaforostoff
http://program.net.ua
jabber:shafff@jabber.kiev.ua
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [kde-russian] kde331
2004-08-14 8:47 ` Nick Shaforostoff
@ 2004-08-14 14:00 ` Черепанов Андрей
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-08-14 14:00 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
14 Август 2004 12:47, Nick Shaforostoff написал:
> On Saturday 14 August 2004 11:27, Черепанов Андрей wrote:
> > > только выборочно, особенно понравилось "Uiseong"="Ыйсан"
> >
> > Понятно, буду перепроверять. Не люблю халтуры... :)
> > Заодно и остальное там доперевожу. :)
>
> я только что там закоммитил kstars.po
> если что - см. diff
Ой, блин! Опять сверять! :(
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re[2]: [kde-russian] kde331
2004-08-14 8:27 ` Черепанов Андрей
2004-08-14 8:47 ` Nick Shaforostoff
@ 2004-08-14 9:43 ` Gregory Mokhin
1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-08-14 9:43 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
>> только выборочно, особенно понравилось "Uiseong"="Ыйсан"
Ч> Понятно, буду перепроверять. Не люблю халтуры... :)
Насчет Ыйсан - должно быть Ыйсон. Я жил два года в Корее, знаю язык и
правила транслитерации, так что если будут сомнения про корейские
города - обращайся. Или карту подробную найди.
Григорий
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2004-08-14 14:00 UTC | newest]
Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2004-08-11 18:29 [kde-russian] kde331 Nick Shaforostoff
2004-08-12 4:02 ` A.L. Klyutchenya
2004-08-12 9:28 ` Sergey V Turchin
2004-08-13 16:30 ` Черепанов Андрей
2004-08-14 8:24 ` Nick Shaforostoff
2004-08-14 8:27 ` Черепанов Андрей
2004-08-14 8:47 ` Nick Shaforostoff
2004-08-14 14:00 ` Черепанов Андрей
2004-08-14 9:43 ` Re[2]: " Gregory Mokhin
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git