From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Vitaly Lipatov Organization: ALT Linux Team To: mzelenkin@mail.ru, KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] Re: kde-russian Digest, Vol 19, Issue 9 Date: Mon, 2 Aug 2004 11:09:41 +0400 User-Agent: KMail/1.6.2 References: <200407211249.i6LCni9p040570@noc-1.ctcsmo.ru> <200408020050.53833.mzelenkin@mail.ru> In-Reply-To: <200408020050.53833.mzelenkin@mail.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Disposition: inline Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: <200408021109.41480.lav@altlinux.ru> X-Scanner: exiscan *1BrWuV-0006oM-00*FbCvIir6OQk* X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.63 (2004-01-11) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, hits=-4.7 required=7.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=2.63 Cc: X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.4 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 02 Aug 2004 07:08:48 -0000 Archived-At: List-Archive: On Monday 02 August 2004 00:50, Mike Zelenkin wrote: > Словарь пока будет размещаться на kde.ru, сейчас там просто > статическая страничка. Любые пожелания присылайте сюда. Не нашёл страничку на kde.ru > Что касается словаря. В общем, я тут подумал и решил что надо > его делать в виде дерева. Пример ниже. При формировании словаря не забывайте о существовании http://www.etersoft.ru/engcom -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!