From: "Илья Ивков" <ilya-ivkov@yandex.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Статья про российскую команду перевода KDE ( черновик ) Date: Thu, 15 Jul 2004 09:58:21 +0400 Message-ID: <20040715095821.76607aff@localhost.localdomain> (raw) In-Reply-To: <200407141854.04837.sibskull@mail.ru> Привет! Ср, 14.07.2004 18:54:04 +0400 Черепанов Андрей <sibskull@mail.ru> писал: > ВНИМАНИЕ: этот документ ещё крайне сырой! Сроки поджимают, я > начал хорошо, а к моменту описания деятельности команду сдулся. > :( В общем - комментируйте, ругайте, но только не молчите. > Завтра кину переработанный вариант. Итак, > > > Введение > -------- > > В связи с внушительным развитием проектов с открытым исходным > кодом становится реальностью применения написанных в их рамках > приложений обычными пользователями на персональных компьютерах. > Согласно данных экспертов компании IDC, в 2003 году > операционная система Linux, которая является флагманским > направлением развития открытых проектов, использовалась на 3,2% > персональных компьютеров. К 2007 году ожидается увеличение доли > до 7%. Достижение подобных результатов стало возможным в связи > с динамичным развитием двух самых успешных проектов > интегрированных пакетов окружения рабочего стола: KDE и GNOME. Может лучше использовать термин "рабочая среда"? > Указанные пакеты содержат в себе большое количество прикладных > приложений с графическим интерфейсом для облегчения работы > простого пользователя в среде операционных систем *nix > (наиболее популярными из которых являются Linux и FreeBSD). > > KDE > --- > > (логотип KDE) > > Проект KDE бы основан в октябре 1996 году Маттиасом Эттрихом > (Matthias Ettrich). Проект быстро набирал популярность и к > сегодняшнему дню поддерживается силами огромного сообщества > программистов, художников, координаторов, переводчиков и > добровольных помощников. Всего в проекте задействовано свыше > 800 человек. Практически все приложения в рамках данного > проекта распространяются под условиями лицензии GPL (GNU > General Public License), Здесь можно в скобках написать по-русски через тире. "под условиями лицензии GPL (GNU General Public License - Стандартная Общественная Лицезия)" > которая позволяет получать вместе с > собранной программой исходных код, свободно модифицировать его > и распространять. > > Среда KDE включает в себя следующие компоненты: > - браузер Konqueror, объединяющий в себе веб-браузер, файловый Может лучше избегать "калек" с английского? Чем плохо вместо "браузер Konqueror" - "обозреватель Konqueror", вместо "веб-браузер" - "веб-обозреватель"? > менеджер и > программу просмотра документации > - интегрированный офисный пакет KOffice > - уникальную архитектуру служб KIO, поддерживающие большое > количество > различных популярных протоколов передачи данных (NFS, HTTP, > FTP, обмен данными с цифровыми камерами и т.д.) > - архитектуру звукового сервера aRts > - архитектура управления приложениями через DCOP > - использование компонентов KPart > - свыше 300 приложений для различных целей (текстовые > редакторы, среды разработки, всевозможные утилиты, игры и т.п.) > > Локализация > ----------- > > Но сам проект KDE - это не просто удачные технические решения и > огромный объём кода. Это ещё и перевод элементов интерфейса и > документации на 51 язык силами трёхсот переводчиков. Этот > процесс, называемый интернационализацией, предусматривает > перевод оригинальных строк текста исходного текста программ и > документации, сделанных на английском языке. Кроме того, для > адаптации к конкретной языковой среде необходимо также > переводить и, при необходимости, создавать и изменять, > различные шаблоны. Например, набор фраз для обучения > десятипальцевой печати в KTouch. Этим тоже занимается команда > локализации. > > Команда локализации на русский язык > ----------------------------------- > > (логотип команды) > > Распространение приложений проекта KDE в России привело к > необходимости их локализации на русский язык, то есть > обеспечения удобной работы простого российского пользователя в > знакомой ему языковой среде. > > Первые переводы приложений KDE начал в 1997 году Денис Першин. > Сейчас он уже отошёл от дел и руководство работой команды > осуществляет Григорий Мохин. > > Цель команды - полная локализация приложений и документации > KDE, а также осуществление переводов связанных с KDE > материалов, статей. Кроме того, участники команды занимаются > переводами приложений и других проектов с открытым исходным > кодом. > > В разное время локализацией KDE занимались 114 человек из > разных городов России и других стран. На сегодня есть выстроена > вертикаль управления, в которой переводчики отправляют свои > работы на проверку координаторам. Координаторы размещают файлы > в общем репозитории KDE, из которого и формируются пакеты в > различный дистрибутивы и которые можно свободно скачать с сайта > KDE. Право положить файлы в репозиторий имеют 17 членов > команды. > > Список координаторов: > kdeaddons - Григорий Мокин > kdeadmin - Александр Клютченя > kdeartwork - Андрей Черепанов > kdebase - Леонид Кантер > kdeedu - Андрей Черепанов > kdegames - Андрей Черепанов > kdegraphics - Андрей Черепанов > kdelibs - Леонид Кантер > kdemultimedia - Григорий Мокин > kdenetwork - Леонид Кантер > kdepim - Андрей Черепанов > kdesdk - Альберт Валиев > kdetoys - Александр Клютченя > kdeutils - Андрей Черепанов > koffice - Андрей Черепанов > > > Сайт команды: http://www.kde.ru/ > > Статистика переводов доступна на сайте KDE > http://i18n.kde.org/stats/ > На сегодняшний момент на русский язык переведено 73% сообщений > программ и документации. Фактически российская команда на 13 > месте в общем рейтинге по переводу KDE. > > (скриншот локализованного KDE или пара) Много падежных несоответствий. Сам текст в целом неплох. Всё сказанное - моё мнение. -- Илья Ивков
next prev parent reply other threads:[~2004-07-15 5:58 UTC|newest] Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2004-07-14 14:54 Черепанов Андрей 2004-07-15 5:58 ` Илья Ивков [this message] 2004-07-15 6:07 ` Alex Selutin 2004-07-15 6:21 ` Черепанов Андрей 2004-07-15 6:27 ` [kde-russian]Статья про российскую команду перевода KDE( " Alex Selutin 2004-07-15 7:05 ` [kde-russian] Статья про российскую команду перевода KDE ( " Nick Shaforostoff 2004-07-15 9:46 ` Leonid Kanter 2004-07-15 9:55 ` Nick Shaforostoff 2004-07-16 8:30 ` Илья Ивков 2004-07-16 9:58 ` Черепанов Андрей 2004-07-15 7:10 ` Valery Kartel 2004-07-15 7:15 ` Valery Kartel 2004-07-15 12:21 ` Gregory Mokhin 2004-07-15 13:00 ` Черепанов Андрей 2004-07-15 21:49 ` Mike Zelenkin 2004-07-15 14:42 ` Leonid Kanter 2004-07-28 8:02 ` Nick Shaforostoff 2004-08-04 5:29 ` [kde-russian] kdevelop Хихин Руслан 2004-08-04 6:21 ` Хихин Руслан 2004-08-04 17:10 ` Хихин Руслан
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=20040715095821.76607aff@localhost.localdomain \ --to=ilya-ivkov@yandex.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git