рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] I'm back
@ 2004-01-18 13:21 Gregory Mokhin
  2004-01-18 16:34 ` Nick Shafff
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-01-18 13:21 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Поскольку я снова онлайн, прошу высылать мне файлы на размещение, если
у кого-то осталось что-либо неоприходованное Андреем или Альбертом.

Григорий





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] I'm back
  2004-01-18 13:21 [kde-russian] I'm back Gregory Mokhin
@ 2004-01-18 16:34 ` Nick Shafff
  2004-01-18 17:02   ` Re[2]: " Gregory Mokhin
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Nick Shafff @ 2004-01-18 16:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

В сообщении от Воскресенье, 18-Янв-2004 15:21 Gregory Mokhin написал(a):
> Поскольку я снова онлайн, прошу высылать мне файлы на размещение, если
> у кого-то осталось что-либо неоприходованное Андреем или Альбертом.

Я нашёл, в чём ошибка в kmail (когда окно настроек вылазило за границы экрана),
теперь допереведу файл и вышлю Вам.

Кстати, я так понимаю, что в cvs файлы можно будет выкладывать после выпуска RC завтра. Это так?

-- 
Nickolay Shaforostoff, KDE Russian Team
mailto:linux@voliacable.com
http://program.net.ua

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re[2]: [kde-russian] I'm back
  2004-01-18 16:34 ` Nick Shafff
@ 2004-01-18 17:02   ` Gregory Mokhin
  2004-01-18 17:14     ` Nick Shafff
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-01-18 17:02 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

N> Я нашёл, в чём ошибка в kmail (когда окно настроек вылазило за
N> границы экрана), теперь допереведу файл и вышлю Вам.
ОК.

N> Кстати, я так понимаю, что в cvs файлы можно будет выкладывать
N> после выпуска RC завтра. Это так?
Не совсем. Как обычно, после выхода основного релиза CVS разделён на
ветки HEAD и KDE_3_2_BRANCH

Теперь в ветке HEAD будет вестись разработка следующего выпуска KDE
(не знаю пока ещё, 3.3 или 4.0), и перевод её пока делать рано, потому
что слишком много будет меняться. Нам нужно переводить ветку
KDE_3_2_BRANCH, где будет вестись разработка выпусков 3.2.1 и т.д.

Важно! Исключения: kdeextragear-1 и -2 нужно переводить в HEAD,
KOffice - в своей собственной ветке, KOFFICE_1_3_BRANCH

Чтобы переводить ветку с тегом KDE_3_2_BRANCH, нужно её скачать:

$ mkdir kde32branch
$ cd kde32branch
$ cvs -r KDE_3_2_BRANCH co -l kde-i18n
$ cvs -r KDE_3_2_BRANCH co kde-i18n/ru
$ cvs -r KDE_3_2_BRANCH co kde-i18n/templates

и для всех пакетов как минимум

$ cvs -r KDE_3_2_BRANCH kde-имяпакета/doc

если вести документацию пакета.

Потом настроить KBabel на kde32branch как базовый каталог, регулярно
обновляться, отлавливать ошибки и допереводить, а также выкладывать
исправленные файлы сразу в обе ветки.

Я попробую убедить Стефана взять для окончательного релиза пакет ru из
ветки, если мы туда успеем выложить существенные обновления, в том
числе и kdelibs.po.

Григорий





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] I'm back
  2004-01-18 17:02   ` Re[2]: " Gregory Mokhin
@ 2004-01-18 17:14     ` Nick Shafff
  2004-01-18 17:35       ` Re[2]: " Gregory Mokhin
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Nick Shafff @ 2004-01-18 17:14 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

В сообщении от Воскресенье, 18-Янв-2004 19:02 Gregory Mokhin написал(a):
> Не совсем. Как обычно, после выхода основного релиза CVS разделён на
> ветки HEAD и KDE_3_2_BRANCH
так что, эта ветка уже есть?
> (не знаю пока ещё, 3.3 или 4.0)
3.3 (иначе через пару лет у нас будут версии типа 23.1 :-)
да и qt4 к тому времени прихорошится...


там у нас 9% несобранной документации - это нечиго?
(т.е. сами сборщики языковых пакетов сгенерируют docbook'и в случае чего)


да, и я ещё позже возьмусь за перевод kdiff3


--
Nickolay Shaforostoff, KDE Russian Team
mailto:linux@voliacable.com
http://program.net.ua

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re[2]: [kde-russian] I'm back
  2004-01-18 17:14     ` Nick Shafff
@ 2004-01-18 17:35       ` Gregory Mokhin
  2004-01-18 18:26         ` Albert R. Valiev
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-01-18 17:35 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

>> Не совсем. Как обычно, после выхода основного релиза CVS разделён на
>> ветки HEAD и KDE_3_2_BRANCH
N> так что, эта ветка уже есть?
Есть, и открыта для изменений.

N> там у нас 9% несобранной документации - это нечиго?
Надо собрать.

N> (т.е. сами сборщики языковых пакетов сгенерируют docbook'и в случае
N> чего)
Нет, это важно делать именно скриптом update_xml, чтобы отловить
ошибки, которые часто допускают переводчики (то тег не закроют, то
после макроса забудут точку с запятой поставить). Если же выложить
хотя бы один самосборный докбук, который не компилируется, то тем
самым не соберётся весь пакет ru.

Григорий





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] I'm back
  2004-01-18 17:35       ` Re[2]: " Gregory Mokhin
@ 2004-01-18 18:26         ` Albert R. Valiev
  2004-01-18 18:35           ` Re[2]: " Gregory Mokhin
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Albert R. Valiev @ 2004-01-18 18:26 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 941 bytes --]

В сообщении от 18 Январь 2004 20:35 Gregory Mokhin написал(a):
> >> Не совсем. Как обычно, после выхода основного релиза CVS разделён на
> >> ветки HEAD и KDE_3_2_BRANCH
>
> N> так что, эта ветка уже есть?
> Есть, и открыта для изменений.
>
> N> там у нас 9% несобранной документации - это нечиго?
> Надо собрать.
>
> N> (т.е. сами сборщики языковых пакетов сгенерируют docbook'и в случае
> N> чего)
> Нет, это важно делать именно скриптом update_xml, чтобы отловить
> ошибки, которые часто допускают переводчики (то тег не закроют, то
> после макроса забудут точку с запятой поставить). Если же выложить
> хотя бы один самосборный докбук, который не компилируется, то тем
> самым не соберётся весь пакет ru.

Завтра утром выполню update_xml ru и пущу результаты сюда. Заодно проверю, где 
какие ошибки и по возможности исправлю.

-- 
With Best Regards, Albert R. Valiev
-----------------------------------
ALT Linux Team [www.altlinux.org]

[-- Attachment #2: signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re[2]: [kde-russian] I'm back
  2004-01-18 18:26         ` Albert R. Valiev
@ 2004-01-18 18:35           ` Gregory Mokhin
  2004-01-18 22:19             ` Albert R. Valiev
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-01-18 18:35 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

A> Завтра утром выполню update_xml ru и пущу результаты сюда. Заодно
A> проверю, где какие ошибки и по возможности исправлю.

Это надо будет сделать в обеих ветках... Неудобно, но другого выхода
нет.

Григорий





^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] I'm back
  2004-01-18 18:35           ` Re[2]: " Gregory Mokhin
@ 2004-01-18 22:19             ` Albert R. Valiev
  0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Albert R. Valiev @ 2004-01-18 22:19 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 404 bytes --]

В сообщении от 18 Январь 2004 21:35 Gregory Mokhin написал(a):
> A> Завтра утром выполню update_xml ru и пущу результаты сюда. Заодно
> A> проверю, где какие ошибки и по возможности исправлю.
>
> Это надо будет сделать в обеих ветках... Неудобно, но другого выхода
> нет.

Угу. Так и сделаю. 

-- 
With Best Regards, Albert R. Valiev
-----------------------------------
ALT Linux Team [www.altlinux.org]

[-- Attachment #2: signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2004-01-18 22:19 UTC | newest]

Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2004-01-18 13:21 [kde-russian] I'm back Gregory Mokhin
2004-01-18 16:34 ` Nick Shafff
2004-01-18 17:02   ` Re[2]: " Gregory Mokhin
2004-01-18 17:14     ` Nick Shafff
2004-01-18 17:35       ` Re[2]: " Gregory Mokhin
2004-01-18 18:26         ` Albert R. Valiev
2004-01-18 18:35           ` Re[2]: " Gregory Mokhin
2004-01-18 22:19             ` Albert R. Valiev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git