From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "Nikita V. Youshchenko" To: "Albert R. Valiev" Subject: Re: [kde-russian] activity translation Date: Mon, 29 Sep 2003 12:06:10 +0400 User-Agent: KMail/1.5.3 References: <200309291146.48187@zigzag.cs.msu.su> <200309291157.10446.darkstar@altlinux.ru> In-Reply-To: <200309291157.10446.darkstar@altlinux.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200309291206.10078@zigzag.cs.msu.su> Cc: kde-russian@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.2 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 29 Sep 2003 08:06:12 -0000 Archived-At: List-Archive: > В сообщении от 29 Сентябрь 2003 11:46 Nikita V. Youshchenko написал(a): > > > Всем привет! > > > > > > Загвоздка у меня возникла. Есть программа ubmrello (программа > > > моделирования диаграм), так вот, есть там такое - activity diagram - > > > как лучше перевести - график активности или график деятельности или > > > еще как? запутался млин :) > > > > Насколько я понимаю, общепринятый перевод "activity diagram" из UML - > > "диаграмма активностей". > > ok, спасибо :) Кстати, названия других диаграмм также необходимо перевести в соответствии с общепринятыми терминами. Их можно посмотреть в любом учебнике UML.