* Re: [kde-russian] activity translation
@ 2003-09-29 7:46 Nikita V. Youshchenko
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Nikita V. Youshchenko @ 2003-09-29 7:46 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
> Всем привет!
>
> Загвоздка у меня возникла. Есть программа ubmrello (программа
> моделирования диаграм), так вот, есть там такое - activity diagram - как
> лучше перевести - график активности или график деятельности или еще как?
> запутался млин :)
Насколько я понимаю, общепринятый перевод "activity diagram" из UML -
"диаграмма активностей".
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
[parent not found: <200309291157.10446.darkstar@altlinux.ru>]
* Re: [kde-russian] activity translation @ 2003-09-29 8:06 ` Nikita V. Youshchenko 2003-09-29 8:14 ` Albert R. Valiev 2003-09-29 12:01 ` Sergey Mukhin 0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread From: Nikita V. Youshchenko @ 2003-09-29 8:06 UTC (permalink / raw) To: Albert R. Valiev; +Cc: kde-russian > В сообщении от 29 Сентябрь 2003 11:46 Nikita V. Youshchenko написал(a): > > > Всем привет! > > > > > > Загвоздка у меня возникла. Есть программа ubmrello (программа > > > моделирования диаграм), так вот, есть там такое - activity diagram - > > > как лучше перевести - график активности или график деятельности или > > > еще как? запутался млин :) > > > > Насколько я понимаю, общепринятый перевод "activity diagram" из UML - > > "диаграмма активностей". > > ok, спасибо :) Кстати, названия других диаграмм также необходимо перевести в соответствии с общепринятыми терминами. Их можно посмотреть в любом учебнике UML. ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] activity translation 2003-09-29 8:06 ` Nikita V. Youshchenko @ 2003-09-29 8:14 ` Albert R. Valiev 2003-09-29 12:01 ` Sergey Mukhin 1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread From: Albert R. Valiev @ 2003-09-29 8:14 UTC (permalink / raw) To: Nikita V. Youshchenko; +Cc: kde-russian [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 574 bytes --] В сообщении от 29 Сентябрь 2003 12:06 Nikita V. Youshchenko написал(a): > > > Насколько я понимаю, общепринятый перевод "activity diagram" из UML - > > > "диаграмма активностей". > > ok, спасибо :) > Кстати, названия других диаграмм также необходимо перевести в соответствии > с общепринятыми терминами. Их можно посмотреть в любом учебнике UML. Угу.. осталось найти ентот учебник :) Щас пойду по инету шарить, авось найду :) -- With Best Regards, Albert R. Valiev ------------------------------------ ALT Linux Team [www.altlinux.org] KDE Development Team [www.kde.org] [-- Attachment #2: signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] activity translation 2003-09-29 8:06 ` Nikita V. Youshchenko 2003-09-29 8:14 ` Albert R. Valiev @ 2003-09-29 12:01 ` Sergey Mukhin 1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread From: Sergey Mukhin @ 2003-09-29 12:01 UTC (permalink / raw) To: kde-russian; +Cc: darkstar >>>>> "N" == Nikita V Youshchenko <yoush@cs.msu.su> writes: >> > > Загвоздка у меня возникла. Есть программа ubmrello (программа >> > > моделирования диаграм), так вот, есть там такое - activity diagram - >> > > как лучше перевести - график активности или график деятельности или >> > > еще как? запутался млин :) >> > >> > Насколько я понимаю, общепринятый перевод "activity diagram" из UML - >> > "диаграмма активностей". Может всё же "диаграмма активностИ" ? Иначе было бы "activities diagram" -- ------------------------------------------------------------------------ Sergey Mukhin | Head of Internet department | http://sm.msk.ru/ WestCall LTD, Moscow, Russia | SM45-RIPE ------------------------------------------------------------------------ * If you can't learn do it well learn to enjoy doing it badly. * ------------------------------------------------------------------------ ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2003-09-29 12:01 UTC | newest] Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2003-09-29 7:46 [kde-russian] activity translation Nikita V. Youshchenko 2003-09-29 8:06 ` Nikita V. Youshchenko 2003-09-29 8:14 ` Albert R. Valiev 2003-09-29 12:01 ` Sergey Mukhin
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git