* [kde-russian] Литвычитка
@ 2002-11-06 8:26 Andrey S. Cherepanov
2002-11-07 17:37 ` Albert R. Valiev
2002-11-07 19:56 ` [kde-russian] " Kernel Panic
0 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: Andrey S. Cherepanov @ 2002-11-06 8:26 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Требуется человек, который будет вычитывать переведённую документацию. Ошибки
в ней намного проще ловятся, чем в программах. Кто займётся?
P.S. Я Ольге Карповой написал, чтобы подчистила документацию. Советую
допереводить свои файлы. Тут говорили про перевод kbabel - пока по нему
продвижек не вижу. :(
Всем остальным следует обратить внимание на шаблоны
http://eas.lrn.ru/kde3/index.php?action=templates
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Литвычитка
2002-11-06 8:26 [kde-russian] Литвычитка Andrey S. Cherepanov
@ 2002-11-07 17:37 ` Albert R. Valiev
2002-11-07 19:56 ` [kde-russian] " Kernel Panic
1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Albert R. Valiev @ 2002-11-07 17:37 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
В сообщении от 6 Ноябрь 2002 11:26 Andrey S. Cherepanov написал:
> Требуется человек, который будет вычитывать переведённую документацию.
> Ошибки в ней намного проще ловятся, чем в программах. Кто займётся?
К сожалению на это времени нет.
>Советую допереводить свои файлы. Тут говорили про перевод kbabel - пока по
>нему продвижек не вижу. :(
в течении пары дней сделаю коммит.
- --
With Best Regards, Albert R. Valiev
- ------------------------------------
ALT Linux Team [www.altlinux.ru]
KDE Development Team [www.kde.org]
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQE9yqTh7d6wAH+0KuARAqsVAKC7qIGk1tEFs6aY+pHRkFaXxUla4ACaAqEr
Fxcj7AsWM7wMr/tOAKRwA38=
=hxHr
-----END PGP SIGNATURE-----
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [kde-russian] Re: [kde-russian] Литвычитка
2002-11-06 8:26 [kde-russian] Литвычитка Andrey S. Cherepanov
2002-11-07 17:37 ` Albert R. Valiev
@ 2002-11-07 19:56 ` Kernel Panic
2002-11-07 20:17 ` [kde-russian] Литвычитка mok
1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Kernel Panic @ 2002-11-07 19:56 UTC (permalink / raw)
To: Andrey S. Cherepanov
Hello, Andrey.
On Wednesday, November 6, 2002 at 9:26:22 AM you wrote:
ASC> Требуется человек, который будет вычитывать переведённую документацию. Ошибки
ASC> в ней намного проще ловятся, чем в программах. Кто займётся?
Нуу.. я, в принципе, мог бы =) . Там много? И.. ничего, что я незнаком
с самими программами? (Просто нет возможности пускать третьи кдя. Да и
вторые тоже :) .)
--
Regards,
Kernel Panic mailto:rzhevskiy@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-07 19:56 ` [kde-russian] " Kernel Panic
@ 2002-11-07 20:17 ` mok
2002-11-08 8:41 ` Andrey S. Cherepanov
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 13+ messages in thread
From: mok @ 2002-11-07 20:17 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
KP> Нуу.. я, в принципе, мог бы =) . Там много? И.. ничего, что я
KP> незнаком с самими программами? (Просто нет возможности пускать
KP> третьи кдя. Да и вторые тоже :) .)
2Kernel:
Тебе бы лучше заниматься переводами, у тебя это хорошо получалось.
:)
На вычитку и редактуру подряжались ребята из команды Alt Linux. Я там
недавно был, они готовы нам помогать после выпуска 3.1. Особенно
просили доку Konqueror - возмись, кроме тебя такое никому не потянуть
:) Глядишь, к 3.1.1 и поспели бы.
Гриша
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-07 20:17 ` [kde-russian] Литвычитка mok
@ 2002-11-08 8:41 ` Andrey S. Cherepanov
2002-11-08 9:51 ` [kde-russian] Re[2]: " mok
2002-11-08 12:36 ` Kernel Panic
2002-11-08 21:59 ` А.Л. Клютченя
2 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Andrey S. Cherepanov @ 2002-11-08 8:41 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
8 Ноябрь 2002 03:17, kde-russian-admin@lists.kde.ru написал:
> KP> Нуу.. я, в принципе, мог бы =) . Там много? И.. ничего, что я
> KP> незнаком с самими программами? (Просто нет возможности пускать
> KP> третьи кдя. Да и вторые тоже :) .)
>
> 2Kernel:
> Тебе бы лучше заниматься переводами, у тебя это хорошо получалось.
>
> :)
>
>
> На вычитку и редактуру подряжались ребята из команды Alt Linux. Я там
> недавно был, они готовы нам помогать после выпуска 3.1. Особенно
> просили доку Konqueror - возмись, кроме тебя такое никому не потянуть
Гриша, я просто в экстазе. Конечно возьмусь, но у меня и в koffice
документацию надо доводить. Ну что, начнём перекличку проводить? А то от
обилия неподправленных переводов в /docs/kdebase (вела Ольга Карпова) да и
шаблонов в глазах пестрит.
Кстати, я шаблоны программ из kdepim/ добью?
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [kde-russian] Re[2]: [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-08 8:41 ` Andrey S. Cherepanov
@ 2002-11-08 9:51 ` mok
2002-11-08 21:57 ` А.Л. Клютченя
0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: mok @ 2002-11-08 9:51 UTC (permalink / raw)
To: Andrey S. Cherepanov
ASC> Гриша, я просто в экстазе. Конечно возьмусь, но у меня и в koffice
ASC> документацию надо доводить. Ну что, начнём перекличку проводить? А то от
ASC> обилия неподправленных переводов в /docs/kdebase (вела Ольга Карпова) да и
ASC> шаблонов в глазах пестрит.
ASC> Кстати, я шаблоны программ из kdepim/ добью?
Андрей, рано впадать в экстаз :)
Письмо было адресовано kernel panicu :)
А шаблоны добей, конечно.
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-07 20:17 ` [kde-russian] Литвычитка mok
2002-11-08 8:41 ` Andrey S. Cherepanov
@ 2002-11-08 12:36 ` Kernel Panic
2002-11-08 13:09 ` Nick Zhuravlev
2002-11-08 20:56 ` Vitaly Lipatov
2002-11-08 21:59 ` А.Л. Клютченя
2 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread
From: Kernel Panic @ 2002-11-08 12:36 UTC (permalink / raw)
To: mok@kde.ru
Hello, mok.
On Thursday, November 7, 2002 at 9:17:25 PM you wrote:
mkr> просили доку Konqueror - возмись, кроме тебя такое никому не потянуть
mkr> :) Глядишь, к 3.1.1 и поспели бы.
Ок, уже берусь :) . А долго до него, до 3.1.1?
По ходу дела: имена авторов документации писать по-русски или
по-ихнему? Как перевести handbook maintainer? В самом начале
konqueror.pot (41-я строка) в msgid написано "ROLES_OF_TRANSLATORS";
шо с ним делать? Как перевести Cascading Style Sheets? Шо есть DVI?
..Вроде всё.. :)
--
Regards,
Kernel Panic mailto:rzhevskiy@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-08 12:36 ` Kernel Panic
@ 2002-11-08 13:09 ` Nick Zhuravlev
2002-11-08 20:56 ` Vitaly Lipatov
1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Nick Zhuravlev @ 2002-11-08 13:09 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
> шо с ним делать? Как перевести Cascading Style Sheets? Шо есть DVI?
>
Когда компилятся документы TeX/Latex то на выходе получается
файл формата DVI. По сути это что-то типа PDF, если не ошибаюсь.
nick
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-08 12:36 ` Kernel Panic
2002-11-08 13:09 ` Nick Zhuravlev
@ 2002-11-08 20:56 ` Vitaly Lipatov
1 sibling, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2002-11-08 20:56 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
On 8 Ноябрь 2002 15:36, Kernel Panic wrote:
> Как перевести
> Cascading Style Sheets? Шо есть DVI?
>
> ..Вроде всё.. :)
cascading каскадирование;
cascading style sheet каскадная таблица стилей; таблица стилей
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Re[2]: [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-08 9:51 ` [kde-russian] Re[2]: " mok
@ 2002-11-08 21:57 ` А.Л. Клютченя
0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: А.Л. Клютченя @ 2002-11-08 21:57 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Пятница 08 Ноябрь 2002 12:51, mok@kde.ru написал:
> ASC> Кстати, я шаблоны программ из kdepim/ добью?
>
> Андрей, рано впадать в экстаз :)
>
> Письмо было адресовано kernel panicu :)
... А шаблоны пищали и извивались.... :-)
--
ВсехБлаг! А. Л. Клютченя
mail: asoneofus@kde.ru
www: http://www.asoneofus.nm.ru
icq: 113679387
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-07 20:17 ` [kde-russian] Литвычитка mok
2002-11-08 8:41 ` Andrey S. Cherepanov
2002-11-08 12:36 ` Kernel Panic
@ 2002-11-08 21:59 ` А.Л. Клютченя
2002-11-10 3:22 ` Andrey S. Cherepanov
2 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: А.Л. Клютченя @ 2002-11-08 21:59 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Четверг 07 Ноябрь 2002 23:17, mok@kde.ru написал:
> На вычитку и редактуру подряжались ребята из команды Alt
> Linux.
Ну всё... Пропал перевод :-)
--
ВсехБлаг! А. Л. Клютченя
mail: asoneofus@kde.ru
www: http://www.asoneofus.nm.ru
icq: 113679387
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-08 21:59 ` А.Л. Клютченя
@ 2002-11-10 3:22 ` Andrey S. Cherepanov
2002-11-10 5:39 ` А.Л. Клютченя
0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: Andrey S. Cherepanov @ 2002-11-10 3:22 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
9 Ноябрь 2002 04:59, А.Л. Клютченя написал:
> Четверг 07 Ноябрь 2002 23:17, mok@kde.ru написал:
> > На вычитку и редактуру подряжались ребята из команды Alt
> > Linux.
>
> Ну всё... Пропал перевод :-)
Если не давать править основные вещи, а пропускать через нас - всё будет
нормально. :)
--
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Re: Литвычитка
2002-11-10 3:22 ` Andrey S. Cherepanov
@ 2002-11-10 5:39 ` А.Л. Клютченя
0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: А.Л. Клютченя @ 2002-11-10 5:39 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
Воскресенье 10 Ноябрь 2002 06:22, Andrey S. Cherepanov написал:
> 9 Ноябрь 2002 04:59, А.Л. Клютченя написал:
>
> > Четверг 07 Ноябрь 2002 23:17, mok@kde.ru написал:
> >
> > > На вычитку и редактуру подряжались ребята из команды Alt
> > > Linux.
> >
> >
> > Ну всё... Пропал перевод :-)
>
> Если не давать править основные вещи, а пропускать через нас -
> всё будет \r нормально. :)
Верно :-)
Ребята, вам не кажется - что многовато комитчиков переводов? При
всём уважении к каждому, неплохо-бы оставить 2-3: один
мейнтейнер и максимум 2 комитчика.
--
ВсехБлаг! А. Л. Клютченя
mail: asoneofus@kde.ru
www: http://www.asoneofus.nm.ru
icq: 113679387
^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2002-11-10 5:39 UTC | newest]
Thread overview: 13+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-11-06 8:26 [kde-russian] Литвычитка Andrey S. Cherepanov
2002-11-07 17:37 ` Albert R. Valiev
2002-11-07 19:56 ` [kde-russian] " Kernel Panic
2002-11-07 20:17 ` [kde-russian] Литвычитка mok
2002-11-08 8:41 ` Andrey S. Cherepanov
2002-11-08 9:51 ` [kde-russian] Re[2]: " mok
2002-11-08 21:57 ` А.Л. Клютченя
2002-11-08 12:36 ` Kernel Panic
2002-11-08 13:09 ` Nick Zhuravlev
2002-11-08 20:56 ` Vitaly Lipatov
2002-11-08 21:59 ` А.Л. Клютченя
2002-11-10 3:22 ` Andrey S. Cherepanov
2002-11-10 5:39 ` А.Л. Клютченя
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git