From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" From: Vitaly Lipatov Organization: LAVNet To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] Re: =?koi8-r?b?8sXMydog1MHL?= =?koi8-r?b?IMLMydrLzy4uLg==?= Date: Mon, 21 Oct 2002 12:27:01 +0400 User-Agent: KMail/1.4.3 References: <200210171349.26586.cas@sibene.elektra.ru> <200210171738.38347.cas@sibene.elektra.ru> <3DAE8F73.7000300@blackcatlinux.com> In-Reply-To: <3DAE8F73.7000300@blackcatlinux.com> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: <200210211227.01746.LAV@VL3143.spb.edu> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.13 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: On 17 Октябрь 2002 14:22, Leon Kanter wrote: > Andrey S. Cherepanov wrote: > > > >> > >> > > > >Обычно я перевожу "При выборе этой опции..." > > > > > > > > Мне больше нравится "если установлен этот параметр". Слово Или "отмечен пункт"? > "опция" вообще какое-то странное. Я бы сказал, что даже не странное, а мусорное. Типа "При выборе этой фигни..." :) -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!