рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] back
@ 2002-06-24 13:23 Gregory Matveev
  2002-06-24 15:37 ` А.Л. Клютченя
  2002-06-24 19:36 ` [kde-russian] back mok
  0 siblings, 2 replies; 8+ messages in thread
From: Gregory Matveev @ 2002-06-24 13:23 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

Всем доброго времени суток!
После месячного отсутствия и бездействия я снова могу заниматься переводами.
По отрывкам из рассылки я так понял, что Андрей Черепанов поехал на солнышко 
греться.
Отсюда вопросы!
Кто теперь говорит что переводить и кому отсылать переведенные файлы?
Гриш тебе? Или ты еще все у буржуев в гостях?
Или может наконец-то веб интерфейс выложили?
Ну или еще какие важные изменения произошли?
-- 
---------------------------------------------
Best regards! 
Gregory Matveev



^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] back
  2002-06-24 13:23 [kde-russian] back Gregory Matveev
@ 2002-06-24 15:37 ` А.Л. Клютченя
  2002-06-24 19:36 ` [kde-russian] back mok
  1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread
From: А.Л. Клютченя @ 2002-06-24 15:37 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

24 Июнь 2002 17:23, Gregory Matveev написал:
> Ну или еще какие важные изменения произошли?
	Привет от и дыхнувшим! :)
	Гриша модем настраивает :), Андрей, пока, по выходным с работы 
пишет :) (это по-ихнему пузо греет под лучами монитора :)) Так 
что у нас безвластие - кратковременное... :) 


-- 
ВсехБлаг!       А. Л. Клютченя
 mail:	asoneofus@kde.ru
 www:	http://www.asoneofus.nm.ru
 icq:	113679387




^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* [kde-russian] Re: back
  2002-06-24 13:23 [kde-russian] back Gregory Matveev
  2002-06-24 15:37 ` А.Л. Клютченя
@ 2002-06-24 19:36 ` mok
  2002-06-24 20:11   ` Gregory Matveev
  1 sibling, 1 reply; 8+ messages in thread
From: mok @ 2002-06-24 19:36 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

GM> Кто теперь говорит что переводить и кому отсылать переведенные
GM> файлы? Гриш тебе?
Да, можно мне.

GM> Или ты еще все у буржуев в гостях?
У них, родимых, все еще прохлаждаюсь :)

GM> Или может наконец-то веб интерфейс выложили?
Это вопрос к вебмастерам сайта.

GM> Ну или еще какие важные изменения произошли?
Нет, земля вертится еще :)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Re: back
  2002-06-24 19:36 ` [kde-russian] back mok
@ 2002-06-24 20:11   ` Gregory Matveev
  2002-06-25  3:16     ` Re[2]: " Albert R. Valiev
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Gregory Matveev @ 2002-06-24 20:11 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

В письме от 24 Июнь 2002 23:36 mok@kde.ru написал:
> GM> Кто теперь говорит что переводить и кому отсылать переведенные
> GM> файлы? Гриш тебе?
> Да, можно мне.
> 
А мы сейчас где в Бранч или Хеад творим? 

-- 
---------------------------------------------
Best regards! 
Gregory Matveev



^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re[2]: [kde-russian] Re: back
  2002-06-24 20:11   ` Gregory Matveev
@ 2002-06-25  3:16     ` Albert R. Valiev
  2002-06-25  4:37       ` Gregory Matveev
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Albert R. Valiev @ 2002-06-25  3:16 UTC (permalink / raw)
  To: Gregory Matveev

Hello Gregory,

Tuesday, June 25, 2002, 12:11:02 AM, you wrote:

GM> В письме от 24 Июнь 2002 23:36 mok@kde.ru написал:
>> GM> Кто теперь говорит что переводить и кому отсылать переведенные
>> GM> файлы? Гриш тебе?
>> Да, можно мне.
>> 
GM> А мы сейчас где в Бранч или Хеад творим? 

В основном в branch.


-- 
Best regards,
 Albert                            mailto:darkstar@kde.ru







^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: Re[2]: [kde-russian] Re: back
  2002-06-25  3:16     ` Re[2]: " Albert R. Valiev
@ 2002-06-25  4:37       ` Gregory Matveev
  2002-06-25  5:45         ` А.Л. Клютченя
  2002-06-25 14:06         ` Re[4]: " Albert R. Valiev
  0 siblings, 2 replies; 8+ messages in thread
From: Gregory Matveev @ 2002-06-25  4:37 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

В письме от 25 Июнь 2002 07:16 Albert R. Valiev написал:
> Hello Gregory,
>
> Tuesday, June 25, 2002, 12:11:02 AM, you wrote:
>
> GM> В письме от 24 Июнь 2002 23:36 mok@kde.ru написал:
> >> GM> Кто теперь говорит что переводить и кому отсылать переведенные
> >> GM> файлы? Гриш тебе?
> >> Да, можно мне.
>
> GM> А мы сейчас где в Бранч или Хеад творим?
>
> В основном в branch.
У меня еще один вопрос возник. Как правильно выглядит строчка для апдейта 
через cvs.
А то забыл-( 

-- 
---------------------------------------------
Best regards! 
Gregory Matveev



^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: Re[2]: [kde-russian] Re: back
  2002-06-25  4:37       ` Gregory Matveev
@ 2002-06-25  5:45         ` А.Л. Клютченя
  2002-06-25 14:06         ` Re[4]: " Albert R. Valiev
  1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread
From: А.Л. Клютченя @ 2002-06-25  5:45 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 408 bytes --]

25 Июнь 2002 08:37, Gregory Matveev написал:
> У меня еще один вопрос возник. Как правильно выглядит строчка
> для апдейта через cvs.
> А то забыл-(
Вложил скриптик... Да! Ещё, не забудь cvs login там строчку 
забабахать, если раньше не логинился - это для переводов и 
шаблонов бранча

-- 
ВсехБлаг!       А. Л. Клютченя
 mail:	asoneofus@kde.ru
 www:	http://www.asoneofus.nm.ru
 icq:	113679387

[-- Attachment #2: cvs-i18n --]
[-- Type: application/x-shellscript, Size: 235 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re[4]: [kde-russian] Re: back
  2002-06-25  4:37       ` Gregory Matveev
  2002-06-25  5:45         ` А.Л. Клютченя
@ 2002-06-25 14:06         ` Albert R. Valiev
  1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Albert R. Valiev @ 2002-06-25 14:06 UTC (permalink / raw)
  To: Gregory Matveev

Hello Gregory,

Tuesday, June 25, 2002, 8:37:00 AM, you wrote:

GM> В письме от 25 Июнь 2002 07:16 Albert R. Valiev написал:
>> Hello Gregory,
>>
>> Tuesday, June 25, 2002, 12:11:02 AM, you wrote:
>>
>> GM> В письме от 24 Июнь 2002 23:36 mok@kde.ru написал:
>> >> GM> Кто теперь говорит что переводить и кому отсылать переведенные
>> >> GM> файлы? Гриш тебе?
>> >> Да, можно мне.
>>
>> GM> А мы сейчас где в Бранч или Хеад творим?
>>
>> В основном в branch.
GM> У меня еще один вопрос возник. Как правильно выглядит строчка для апдейта 
GM> через cvs.
GM> А то забыл-( 

cvs up -r KDE_3_0_BRANCH вроде как....
вечермо посмотрю, точнее скажу


-- 
Best regards,
 Albert                            mailto:darkstar@kde.ru







^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2002-06-25 14:06 UTC | newest]

Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-06-24 13:23 [kde-russian] back Gregory Matveev
2002-06-24 15:37 ` А.Л. Клютченя
2002-06-24 19:36 ` [kde-russian] back mok
2002-06-24 20:11   ` Gregory Matveev
2002-06-25  3:16     ` Re[2]: " Albert R. Valiev
2002-06-25  4:37       ` Gregory Matveev
2002-06-25  5:45         ` А.Л. Клютченя
2002-06-25 14:06         ` Re[4]: " Albert R. Valiev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git