From: "Albert R. Valiev" <darkstar@zodis.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] sborka kde-18n/ru Date: Mon, 25 Feb 2002 05:10:05 +0300 Message-ID: <200202250510.11551.darkstar@zodis.ru> (raw) In-Reply-To: <116147582412.20020224204227@bog.msu.ru> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Как-то, а был это, как сейчас помню, 24 Февраль 2002 20:42, mok@kde.ru написал письмо на тему: [kde-russian] sborka kde-18n/ru >>>Все, что будет переведено до 7 марта, войдет в выпуск 3.0. >ARV> Ну это понятно. Как и возможность "переноса" времени выхода. >ARV> Григорий, как относишься к возможности создания web-интерфейса, >ARV> как у французов? Если надо, могу поработать, недели за две-три >Как к любому доброму делу: взялся делать - сделай :) Хорошо! :))) >Французы скрипты и так отдадут, незачем будет самому переписывать. >Можно написать автору скриптов, чтобы он выслал тебе их. Эт я напишщу, просто сделаю, чтоб на русском было и немножко косметики - если я правильно понял смысл системы, то там есть чего доработать. >ARV> Да, ты говорил по поводу файлов из kdepim для перевода, это из >ARV> cvs брать? >Да. pot-файлы шаблонов для перевода лежат в kde-i18n/templates. С этим я уже разобрался, у меня апдейт и все, кроме окончательной сборки в rpm идет автоматом. Сейчас просто компилятор меняю, а то есть подозрение, что 2.96 мне глюков понаплодил, посмотрим, что 3.0.4 из себя представляет. Времени прорва, потому займусь всеми делами серьезно - закончу несколько переводов, кстати, беру на себя труд довести до ума po файлы, которые вроде уже переведены - а то в самом деле, полсистемы вразброс русскими и английкими сообщениями. - -- With Best Regards, Albert R. Valiev KDE-Russian Translation team [www.kde.ru] Hahnen Datensysteme System Administrator [www.hahnen.de] - ----------------------------------------- mailto: arkstone@mail.ru mailto: admin@hahnen.de ICQ: 20463211 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE8eZ0C/rfW0uR0Y78RAv7vAJ0cbwxmmlzGAQ5jG2Nr+60VOZYjpACfe6EF llEOImJfX1Vw/nwM3YO/u1s= =zvz4 -----END PGP SIGNATURE-----
next prev parent reply other threads:[~2002-02-25 2:10 UTC|newest] Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2002-02-22 2:40 [kde-russian] Fwd: RFC: Semi-Freezing Docs mok 2002-02-24 7:11 ` Albert R. Valiev 2002-02-24 17:42 ` [kde-russian] sborka kde-18n/ru mok 2002-02-25 2:10 ` Albert R. Valiev [this message] 2002-02-24 8:14 ` [kde-russian] Fwd: RFC: Semi-Freezing Docs А. Л. Клютченя
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200202250510.11551.darkstar@zodis.ru \ --to=darkstar@zodis.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git