From: Den <info@volginfo.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] дополнения к faq по переводу Date: Wed, 23 Jan 2002 17:47:33 +0000 Message-ID: <200201231747.33166.info@volginfo.ru> (raw) In-Reply-To: <Pine.BSF.4.21.0201230101370.2666-100000@chemsun.chem.umn.edu> В письме от 23 Январь 2002 07:07 Nick Zhuravlev написал: > Вот общие впечатления от общения с kbabel > Дополнения ? Исправления ? > > --- > > Где kbabel ищет слова ? > > kbabel может искать слова в трех местах: > > 1. "Translation database" В "Settings/Configure Dictionary" нет такого пункта (во всяком случае, в версии 0.9.6 > 2. "PO Compendium" > 3. "PO Auxiliary" > > Все три настраиваются через меню "Settings/Configure Dictionary". > > Теперь по порядку. > База данных для "Translation database" физически расположена в > каталоге ~/.kde/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine > Именно сюда нужно запихнуть всю информацию, скаченную вами с > CVS. Как это сделать ? В "Settings/Configure Dictionary/Translation > database" жмем на "Database/Scan directory and subdirectories" > и выбираем каталог, в котором лежит CVS русского перевода > (если вы все делали как написано в FAQ на вебсайте, то это > каталог ~/kdecvs/ ). Процесс индексации базы данных не быстрый, > так что придется подождать. > Теперь, когда вам нужно перевести какой-то термин так, как он > обычно переводится в других документах, нажатие правой кнопки > мыши позволяет найти этот термин в "Translation Database". > Мое личное ощущение таково, что, по сравнению с другими > способами поиска, этот - самый медленный (хотя и очень > небесполезный). Поэтому переходим к следующему методу поиска. > > "PO Compendium". Этот способ побыстрей, хотя по идее аналогичен > первому. "Compendium" - один большой файл со всеми возможными > переводами. Взять его можно с www.kde.org, в разделе teams. > (Кстати, кто-нибудь знает насколько часто он обновляется ?) > На данный момент (январь 2002) размером он где-то 2.3Мб > Для настройки "PO Compendium" в kbabel идем в > "Settings/Configure Dictionary/PO Compendium" и находим > соответствующий файл (скорее всего он называется ru.messages) > Я запихнул его в каталог ~/kdecvs/ чтобы он потом не потерялся. > Kbabel можно настроить таким образом, чтобы в процессе перевода > поиск переводимого слова в Compendium происходил автоматически > ("Settings/Configure Dictionary/Configure kbabel", закладка Search) > > "PO Auxiliary". Идея этого способа заключается в том, чтобы > производить поиск в третьих языках. Скажем, вы не уверены как > перевести термин с английского на русский. Можно посмотреть > как переводится термин с английского на немецкий и из этого > догадаться, как перевести его на русский. Разумеется, для этого > вам нужна CVS копия немецкого перевода. > > По мере того, как вы будете переводить все новые и новые > файлы, у вас будут накапливаться *.po файлы. После того, как > они приняты (и поправлены) координатором к публикации их > можно добавить в "Translation Database" использую кнопку > "Scan single *.po file" в "Settings/Configure > Dictionary/Translation database". > > Пользуйтесь и "Translation database", и "PO Compendium" для > перевода даже известных терминов. Выгоды очевидны: меньше > приходится по клаве топать, и перевод стандартизируется. > > nick > > > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian
next prev parent reply other threads:[~2002-01-23 17:47 UTC|newest] Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2002-01-23 7:07 ` Nick Zhuravlev 2002-01-23 17:47 ` Den [this message] 2002-01-23 15:59 ` Nick Zhuravlev 2002-01-29 20:31 ` [kde-russian] дополнения к faq'you - babel! " А. Л. Клютченя 2002-01-30 1:48 ` Andrey S. Cherepanov 2002-01-30 5:00 ` А. Л. Клютченя 2002-01-30 11:35 ` Den 2002-01-30 11:59 ` А.Л. Клютченя 2002-01-31 1:10 ` Andrey S. Cherepanov 2002-01-30 12:07 ` А.Л. Клютченя 2002-01-30 6:58 ` [kde-russian] babel! ÐÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÕ mok 2002-01-30 9:05 ` [kde-russian] Re: [kde-russian] дополнения к faq'you - babel! по переводу Ivan Kabakov 2002-01-23 18:08 ` [kde-russian] дополнения к faq " Den
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200201231747.33166.info@volginfo.ru \ --to=info@volginfo.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git