From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Date: Thu, 21 Nov 2002 21:18:01 +0200 From: mok@kde.ru X-Mailer: The Bat! (v1.51) Personal X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <19413903111.20021121211801@bog.msu.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru In-Reply-To: <200211211804.36266.leon@asplinux.ru> References: <200211211804.36266.leon@asplinux.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: [kde-russian] =?koi8-r?B?UmU6IOLF2s/C0sHaycUg1yDQxdLF18/ExSBrbWFpbA==?= Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.13 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: Леонид, вроде как ты последний этот файл и правил :) чего тогда кипятишься? По мне так я бы эту строку вообще оставил без перевода, ну раз уж переведена, так надо исправить... Различие мужского и женского рода пока софтом не понимается. LK> В сообщении от 19 Ноябрь 2002 19:35 Tatiana Demiankova написал: LK> Неужели непонятно, что корреспондент может быть как мужского, так и женского LK> рода??? Хорошо что там это настравается, а то использовать kmail было бы LK> вообще невозможно. По идее должно быть написал(a):. В общем, автора в LK> студию...