* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil @ 2014-08-10 16:13 ` Alexander Potashev 2014-08-10 16:23 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2014-08-10 16:13 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 10 августа 2014 г., 17:52 пользователь Denis Pesotsky <denis@kde.ru> написал: > Оригинал: > «Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and needs a > replacement. Please contact your hardware vendor for more details.» > > Но «battery capacity» — это ёмкость батареи, а никак не уровень её заряда. > > Извиняюсь, что без патча, заблудился в git. Денис, Верно замечено, спасибо! Две строки с такой ошибкой находятся в файле messages/kde-workspace/powerdevil.po, в следующих ветках: branches/stable/l10n-kde4/ru trunk/l10n-kf5/ru branches/stable/l10n-kf5/ru Если у кого-то сейчас есть свободное время, исправьте, пожалуйста, в SVN. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil 2014-08-10 16:13 ` [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil Alexander Potashev @ 2014-08-10 16:23 ` Yuri Chornoivan 2014-08-10 18:08 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2014-08-10 16:23 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Sun, 10 Aug 2014 19:13:35 +0300, Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>: > 10 августа 2014 г., 17:52 пользователь Denis Pesotsky <denis@kde.ru> > написал: >> Оригинал: >> «Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and >> needs a >> replacement. Please contact your hardware vendor for more details.» >> >> Но «battery capacity» — это ёмкость батареи, а никак не уровень её >> заряда. >> >> Извиняюсь, что без патча, заблудился в git. > > Денис, > > Верно замечено, спасибо! > > Две строки с такой ошибкой находятся в файле > messages/kde-workspace/powerdevil.po, в следующих ветках: > branches/stable/l10n-kde4/ru > trunk/l10n-kf5/ru > branches/stable/l10n-kf5/ru > > Если у кого-то сейчас есть свободное время, исправьте, пожалуйста, в SVN. > Привет, Исправил. С уважением, Юрий ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil 2014-08-10 16:23 ` Yuri Chornoivan @ 2014-08-10 18:08 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov 2014-08-10 18:19 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov 0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread From: Vadim A. Misbakh-Soloviov @ 2014-08-10 18:08 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1893 bytes --] На самом деле, мне кажется, зря. Потому что, на сколько я помню симптомы появления этого сообщения, оно таки выводит проценты зарядки, на которое максимально может зарядиться лаптоп :) В письме от Вс, 10 августа 2014 19:23:56 пользователь Yuri Chornoivan написал: > написане Sun, 10 Aug 2014 19:13:35 +0300, Alexander Potashev > <aspotashev@gmail.com>: > > > > 10 августа 2014 г., 17:52 пользователь Denis Pesotsky <denis@kde.ru> > > написал: > > > >> Оригинал: > >> «Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and > >> needs a > >> replacement. Please contact your hardware vendor for more details.» > >> > >> > >> > >> Но «battery capacity» — это ёмкость батареи, а никак не уровень её > >> заряда. > >> > >> > >> > >> Извиняюсь, что без патча, заблудился в git. > > > > > > > > Денис, > > > > > > > > Верно замечено, спасибо! > > > > > > > > Две строки с такой ошибкой находятся в файле > > messages/kde-workspace/powerdevil.po, в следующих ветках: > > > > branches/stable/l10n-kde4/ru > > trunk/l10n-kf5/ru > > branches/stable/l10n-kf5/ru > > > > > > > > Если у кого-то сейчас есть свободное время, исправьте, пожалуйста, в SVN. > > > > > > > Привет, > > Исправил. > > С уважением, > Юрий > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Best regsrds, mva [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 819 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil 2014-08-10 18:08 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov @ 2014-08-10 18:19 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov 0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread From: Vadim A. Misbakh-Soloviov @ 2014-08-10 18:19 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 89 bytes --] (простоте за кривое построение фразы: уже сплю ☹) [-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 819 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2014-08-10 18:19 UTC | newest] Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2014-08-10 16:13 ` [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil Alexander Potashev 2014-08-10 16:23 ` Yuri Chornoivan 2014-08-10 18:08 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov 2014-08-10 18:19 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git