* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil
@ 2014-08-10 16:13 ` Alexander Potashev
2014-08-10 16:23 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2014-08-10 16:13 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
10 августа 2014 г., 17:52 пользователь Denis Pesotsky <denis@kde.ru> написал:
> Оригинал:
> «Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and needs a
> replacement. Please contact your hardware vendor for more details.»
>
> Но «battery capacity» — это ёмкость батареи, а никак не уровень её заряда.
>
> Извиняюсь, что без патча, заблудился в git.
Денис,
Верно замечено, спасибо!
Две строки с такой ошибкой находятся в файле
messages/kde-workspace/powerdevil.po, в следующих ветках:
branches/stable/l10n-kde4/ru
trunk/l10n-kf5/ru
branches/stable/l10n-kf5/ru
Если у кого-то сейчас есть свободное время, исправьте, пожалуйста, в SVN.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil
2014-08-10 16:13 ` [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil Alexander Potashev
@ 2014-08-10 16:23 ` Yuri Chornoivan
2014-08-10 18:08 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2014-08-10 16:23 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sun, 10 Aug 2014 19:13:35 +0300, Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com>:
> 10 августа 2014 г., 17:52 пользователь Denis Pesotsky <denis@kde.ru>
> написал:
>> Оригинал:
>> «Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and
>> needs a
>> replacement. Please contact your hardware vendor for more details.»
>>
>> Но «battery capacity» — это ёмкость батареи, а никак не уровень её
>> заряда.
>>
>> Извиняюсь, что без патча, заблудился в git.
>
> Денис,
>
> Верно замечено, спасибо!
>
> Две строки с такой ошибкой находятся в файле
> messages/kde-workspace/powerdevil.po, в следующих ветках:
> branches/stable/l10n-kde4/ru
> trunk/l10n-kf5/ru
> branches/stable/l10n-kf5/ru
>
> Если у кого-то сейчас есть свободное время, исправьте, пожалуйста, в SVN.
>
Привет,
Исправил.
С уважением,
Юрий
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil
2014-08-10 16:23 ` Yuri Chornoivan
@ 2014-08-10 18:08 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
2014-08-10 18:19 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Vadim A. Misbakh-Soloviov @ 2014-08-10 18:08 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1893 bytes --]
На самом деле, мне кажется, зря. Потому что, на сколько я помню симптомы
появления этого сообщения, оно таки выводит проценты зарядки, на которое
максимально может зарядиться лаптоп :)
В письме от Вс, 10 августа 2014 19:23:56 пользователь Yuri Chornoivan написал:
> написане Sun, 10 Aug 2014 19:13:35 +0300, Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com>:
>
>
> > 10 августа 2014 г., 17:52 пользователь Denis Pesotsky <denis@kde.ru>
> > написал:
> >
> >> Оригинал:
> >> «Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and
> >> needs a
> >> replacement. Please contact your hardware vendor for more details.»
> >>
> >>
> >>
> >> Но «battery capacity» — это ёмкость батареи, а никак не уровень её
> >> заряда.
> >>
> >>
> >>
> >> Извиняюсь, что без патча, заблудился в git.
> >
> >
> >
> > Денис,
> >
> >
> >
> > Верно замечено, спасибо!
> >
> >
> >
> > Две строки с такой ошибкой находятся в файле
> > messages/kde-workspace/powerdevil.po, в следующих ветках:
> >
> > branches/stable/l10n-kde4/ru
> > trunk/l10n-kf5/ru
> > branches/stable/l10n-kf5/ru
> >
> >
> >
> > Если у кого-то сейчас есть свободное время, исправьте, пожалуйста, в SVN.
> >
> >
>
>
> Привет,
>
> Исправил.
>
> С уважением,
> Юрий
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Best regsrds,
mva
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 819 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil
2014-08-10 18:08 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
@ 2014-08-10 18:19 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Vadim A. Misbakh-Soloviov @ 2014-08-10 18:19 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 89 bytes --]
(простоте за кривое построение фразы: уже сплю ☹)
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 819 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2014-08-10 18:19 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2014-08-10 16:13 ` [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil Alexander Potashev
2014-08-10 16:23 ` Yuri Chornoivan
2014-08-10 18:08 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
2014-08-10 18:19 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git