From: Svyatoslav Vorona <svyatoslav.vorona@yandex.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Fwd: перевод KDE Kroft Date: Tue, 12 Aug 2014 03:42:51 +0400 Message-ID: <1521685.cxPI2PXXP0@frontier> (raw) In-Reply-To: <4743079.hdENN4qAFL@frontier> В письме от 12 августа 2014 02:40:33 пользователь Svyatoslav Vorona написал: > В письме от 12 августа 2014 02:23:05 пользователь Alexander Potashev написал: > > 12 августа 2014 г., 2:17 пользователь Alexander Potashev > > > > <aspotashev@gmail.com> написал: > > > При оформлении писем не заморачиваетесь -- пишите так, как Вам > > > удобнее. Мне цифра помогает только тем, что сразу видно, что это один > > > > *заморачиваЙтесь > > > > Забыл сказать важные слова о последних Ваших изменениях в файле: > > 1. delete permanently -- удалить _безвозвратно_ ("неизменно" -- не в > > > > тему), > > 2. я наверняка говорил о том, что в переводах KDE мы используем > > > букву Ё, а не заменяем её на Е. Говорю это потому, что у Вас почему-то > > пропала буква ё в слове "ещё" в переводе строки "Upgrade not yet > > started". Будьте внимательны. > > > > -- > > Alexander Potashev > > _______________________________________________ > > kde-russian mailing list > > kde-russian@lists.kde.ru > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > Я вас понял. Я приступлю к исправлениям в ближайшее время. Насчет буквы ё я > должно быть неверно вас понял по предыдущим письмам. > > Спасибо за внимание > Святослав > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Вы пока можете не смотреть старый вариант, я научился как встраивать перевод в текущую систему и уже исправил уйму неточностей. Я вышлю обновленный перевод в ближайшее время. Спасибо за внимание Святослав
next prev parent reply other threads:[~2014-08-11 23:42 UTC|newest] Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2014-08-01 18:49 [kde-russian] " Svyatoslav Vorona 2014-08-05 11:32 ` Alexander Potashev 2014-08-05 12:01 ` Svyatoslav Vorona 2014-08-05 15:35 ` Alexander Potashev 2014-08-11 22:01 ` Alexander Potashev 2014-08-11 22:22 ` [kde-russian] Fwd: " Alexander Potashev 2014-08-11 22:23 ` Alexander Potashev 2014-08-11 22:40 ` Svyatoslav Vorona 2014-08-11 23:42 ` Svyatoslav Vorona [this message] 2014-08-12 3:09 ` Alexander Potashev 2014-08-25 11:55 ` Alexander Potashev 2014-08-25 12:25 ` Svyatoslav Vorona 2014-08-25 12:57 ` Alexander Potashev 2014-08-25 13:18 ` Svyatoslav Vorona 2014-08-25 13:41 ` Alexander Potashev
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=1521685.cxPI2PXXP0@frontier \ --to=svyatoslav.vorona@yandex.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git