From: "Nikita V. Youshchenko" <yoush@cs.msu.su> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] discard Date: Wed, 10 Apr 2002 19:30:59 +0400 Message-ID: <1519498.xMBydPiNEd@zigzag.cs.msu.su> (raw) In-Reply-To: <3CB40580.2060405@blackcatlinux.com> > Nikita V. Youshchenko wrote: > >>>Надо где-то написать большими буквами, что "discard" - это "отклонить", >>>а не "отменить"!!! >>> >> >>Хммм.... >>А вы уверены, что "отклонить" будет понятно пользователю ? >>В каком контексте оно появляется ? >> > В вашем файле есть несохрененные изменения. > Вы хотите сохранить изменения или отклонить их? > > Кнопки "Сохранить", Отклонить", "Отмена" > > Что непонятного для пользователя? Кнопка "сохранить" сохраняет то, о чем идет речь в окне-диалоге. Кнопка "отменить" убирает диалог, не сохраняя то, о чем идет речь в диалоге. А кнопка "отклонить" ? Я не помню, где именно эти 3 варианта появляются. Но вспоминается KMail из KDE 2.2, где при закрытии окна с письмом появлялся диалог с кнопками "сохранить в папке Черновики", "отменить" и "отмена", где "отменить" означало действительно стереть письмо, а "отмена" - не закрывать окно. Как в этом случае поможет слово "отклонить" - не знаю. В английском варианте, кстати, там именно "Discard" и "Cancel". Дословный перевод слова Discard (по словарю Мюллера - "отбрасывать, выбрасывать за ненадобностью; отказываться <от прежних взглядов>) гораздо точнее описывает ситуацию. Так что еще раз повторяю вопрос - >>В каком контексте оно появляется ? > Вот когда вылазит две конпки "Отменить" - тут да, у кого хочешь крыша > съедет. Если и "Forget", и "Discard", и "Cancel" как "Отменить" > переведено и вылазит постоянно по две одинаковые кнопки - что в этом > хорошего? Ничего. С этим никто не спорит. Вопрос - на что именно это заменить.
next prev parent reply other threads:[~2002-04-10 15:30 UTC|newest] Thread overview: 72+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2002-04-09 22:15 Leon Kanter 2002-04-10 6:09 ` Albert R. Valiev 2002-04-10 8:01 ` Leon Kanter 2002-04-10 9:02 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-10 9:27 ` Leon Kanter 2002-04-10 10:25 ` А.Л. Клютченя 2002-04-10 11:22 ` Leon Kanter 2002-04-10 11:44 ` А.Л. Клютченя 2002-04-10 15:30 ` Nikita V. Youshchenko [this message] 2002-04-10 15:56 ` Re[2]: " Kernel Panic 2002-04-10 16:09 ` Leon Kanter 2002-04-11 8:27 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-10 16:05 ` Leon Kanter 2002-04-11 8:29 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-11 9:13 ` А. Л. Клютченя 2002-04-11 9:55 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-11 11:35 ` А. Л. Клютченя 2002-04-11 12:24 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-11 13:27 ` Ivan Kabakov 2002-04-11 13:20 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-12 4:16 ` А. Л. Клютченя 2002-04-12 7:41 ` Ivan Kabakov 2002-04-12 8:19 ` А. Л. Клютченя 2002-04-16 13:58 ` Leon Kanter 2002-04-12 10:37 ` Leon Kanter 2002-04-13 20:44 ` Vitaly Lipatov 2002-04-16 14:53 ` Ivan Kabakov 2002-04-17 5:15 ` Vitaly Lipatov 2002-04-17 18:49 ` А. Л. Клютченя 2002-04-17 19:40 ` Vitaly Lipatov 2002-04-18 6:12 ` А. Л. Клютченя 2002-04-17 20:34 ` Andrei V. Darashenka 2002-04-18 9:17 ` Ivan Kabakov 2002-04-18 21:13 ` Vitaly Lipatov 2002-04-19 0:19 ` Andrey S. Cherepanov 2002-04-19 4:07 ` А. Л. Клютченя 2002-04-19 8:30 ` Ivan Kabakov 2002-04-19 9:54 ` А. Л. Клютченя 2002-04-19 10:56 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 11:17 ` А. Л. Клютченя 2002-04-19 11:28 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 11:55 ` А. Л. Клютченя 2002-04-19 13:13 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 13:43 ` А. Л. Клютченя 2002-04-19 14:15 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 14:38 ` А. Л. Клютченя 2002-04-19 14:48 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 11:31 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-19 12:18 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 14:08 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-19 14:46 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 15:00 ` Nikita V. Youshchenko 2002-04-22 7:57 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 11:42 ` Ivan Kabakov 2002-04-19 12:11 ` Sergey Mukhin 2002-04-19 8:29 ` Ivan Kabakov 2002-04-17 9:02 ` Sergey Mukhin 2002-04-17 12:46 ` Ivan Kabakov 2002-04-17 16:50 ` А. Л. Клютченя 2002-04-17 18:38 ` Leon Kanter 2002-04-17 18:51 ` А. Л. Клютченя 2002-04-18 0:06 ` Andrey S. Cherepanov 2002-04-18 2:23 ` А. Л. Клютченя 2002-04-18 7:31 ` Leon Kanter 2002-04-18 7:58 ` А. Л. Клютченя 2002-04-22 8:18 ` Sergey Mukhin 2002-04-22 8:31 ` А.Л. Клютченя 2002-04-22 9:10 ` Sergey Mukhin 2002-04-17 17:33 ` А. Л. Клютченя 2002-04-12 0:25 ` Re[2]: " mok 2002-04-10 22:45 ` Nick Zhuravlev 2002-04-11 8:31 ` Nikita V. Youshchenko
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=1519498.xMBydPiNEd@zigzag.cs.msu.su \ --to=yoush@cs.msu.su \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git