рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Krita: calligra.po
Date: Sun, 06 Apr 2014 18:00:36 +0400
Message-ID: <1508233.m5HBm8LuJ5@meth> (raw)
In-Reply-To: <53403372.7090405@gmail.com>

Добрый день, Георгий!

В письме от 5 апреля 2014 20:46:42 пользователь Сыпченко Георгий написал:
> 03.04.2014 05:53, Alexander Potashev пишет:
> >> #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton,
> >> orthogonalSnapGuide) #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:85
> >> msgid "Orthogonal"
> >> msgstr "{+Ортогональный+}"
> > 
> > К какому существительному мужского рода относится это прилагательное?
> > 
> > Кстати, "orthogonal" в геометрическом смысле можно перевести на русский
> > как
> > "перпендикулярный".
> 
> ... привязка
> Исправлено.

Сейчас "snap" переведено иногда как "прилипание", в других строках -- 
"привязка". На чем остановимся? Можно сейчас не исправлять сразу все, но надо 
договориться о переводе и добавить в глоссарий [1].

Все-таки, почему Вам "ортогональная" больше нравится, чем "перпендикулярная"?

> > Во всех строках выше, помеченных "qtundo-format", можно использовать magic
> > split.
> 
> Исправлено.

1. "Включить [...]" -> "Включение [...]" здесь:

-msgstr "Включить выравнивание по вертикали"
+msgstr ""
+"Включить выравнивание по вертикали\n"
+"включение выравнивания по вертикали"

2. Почему не "... стиля символов"?

 msgid "Set Character Style"
-msgstr "Выбор стиля символа"
+msgstr ""
+"Выбор символьного стиля\n"
+"выбор символьного стиля"

> >> #: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:188
> >> msgid "The following autosave file can be recovered:"
> >> msgstr "{+Можно восстановить следующие файлы автосохранения:+}"
> >> 
> >> #: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:191
> >> msgid "The following autosave files can be recovered:"
> >> msgstr "{+Можно восстановить следующие файлы автосохранения:+}"
> > 
> > 1. Строки чуть-чуть разные, отличаются числом файлов -- 1 или больше.
> > 2. Может быть, "Можно восстановить следующие автоматически сохранённые
> > файлы:"?
> 
> Исправлено.

По первому пункту вы не исправили: должны быть разные переводы у двух 
упомянутых строк.

> >> #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:185
> >> #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:95
> >> msgid "Luminosity"
> >> msgstr "{-Яркость света-}{+Направленный свет+}"
> > 
> > "Яркость"?
> 
> Нет. Это режим наложения "Направленный свет".

Судя по упоминаниям в Интернете, "Luminosity" в Photoshop переводится как 
"Свечение". У Вас есть доказательства того, что имеет место _направленность_?

Не нашел Вашего ответа по строке "Extension of lines".


[1] http://l10n.lrn.ru/wiki/Calligra

-- 
Alexander Potashev

  reply	other threads:[~2014-04-06 14:00 UTC|newest]

Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2014-04-03  1:53 Alexander Potashev
2014-04-05 16:46 ` Сыпченко Георгий
2014-04-06 14:00   ` Alexander Potashev [this message]
2014-04-08 17:14     ` Сыпченко Георгий
2014-04-08 18:35       ` Alexander Potashev
2014-04-11 23:23           ` Alexander Potashev
2014-04-12 17:12             ` Сыпченко Георгий
2014-04-13  0:01               ` Alexander Potashev
2014-04-13 18:05                 ` Сыпченко Георгий
2014-04-13 18:13                   ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1508233.m5HBm8LuJ5@meth \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git