From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Date: Mon, 24 Jun 2002 20:57:04 +0400 From: "Albert R. Valiev" X-Mailer: The Bat! (v1.52 Beta/4) Organization: Nizhnekamsk Linux Users Group X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <14977510043.20020624205704@kde.ru> To: Leon Kanter In-Reply-To: <3D16FCEE.2020805@blackcatlinux.com> References: <14623905644.20020624060339@kde.ru> <3D16FCEE.2020805@blackcatlinux.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: [kde-russian] =?koi8-r?B?UmVbMl06IFtrZGUtcnVzc2lhbl0g79TXxdQgQUVOINcgxs/S1c3FIM7BIGxy?= =?koi8-r?B?bi5ydQ==?= Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.11 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru X-Reply-To: "Albert R. Valiev" List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: Hello Leon, Monday, June 24, 2002, 3:05:18 PM, you wrote: >>более-менее приемлеммого вида, а именно уберем оттуда этот >>поучительный тон. LK> Тон там вполне нормальный. И вообще трудно считать профессионалами LK> людей, которые не понимают, чем "транзакция FTP" лучше, чем LK> "FTP-транзакция". Тогда я вообще ничего не понимаю. Похоже мы становимся участниками большого бардака, что не есть рулез. Видимо многим людям придется пересмотреть уровень отношений между различными командами разработчиков/переводчиков/других людей, приносящих вклад в развитие свободного ПО. -- Best regards, Albert mailto:darkstar@kde.ru