рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Alex Selutin" <abvgd99@mail.ru>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian]Статья про российскую команду перевода KDE( черновик )
Date: Thu, 15 Jul 2004 10:27:44 +0400
Message-ID: <004d01c46a34$d724bfd0$0a6ba8c0@alexgarbuz> (raw)
In-Reply-To: <200407151021.12417.sibskull@mail.ru>


----- Original Message ----- 
From: "Черепанов Андрей" <sibskull@mail.ru>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Sent: Thursday, July 15, 2004 10:21 AM
Subject: Re: [kde-russian]Статья про российскую команду перевода KDE(
черновик )


> 15 Июль 2004 09:58, Илья Ивков написал:
> > > Введение
> > > --------
> > >
> > > В связи с внушительным развитием проектов с открытым исходным
> > > кодом становится реальностью применения написанных в их рамках
> > > приложений обычными пользователями на персональных компьютерах.
> > > Согласно данных экспертов компании IDC, в 2003 году
> > > операционная система Linux, которая является флагманским
> > > направлением развития открытых проектов, использовалась на 3,2%
> > > персональных компьютеров. К 2007 году ожидается увеличение доли
> > > до 7%. Достижение подобных результатов стало возможным в связи
> > > с динамичным развитием двух самых успешных проектов
> > > интегрированных пакетов окружения рабочего стола: KDE и GNOME.
> >
> > Может лучше использовать термин "рабочая среда"?
> Да, это более удачный перевод.
>
> > > Проект KDE бы основан в октябре 1996 году Маттиасом Эттрихом
> > > (Matthias Ettrich).

Он быстро набирал популярность и улучшался силами огромного
добровольного сообщества
программистов, художников, координаторов, переводчиков и просто
помощников.

 Всего в проекте задействовано свыше
> > > 800 человек. Практически все приложения в рамках данного
> > > проекта распространяются под условиями лицензии GPL (GNU
> > > General Public License),
> >
> > Здесь можно в скобках написать по-русски через тире. "под
> > условиями лицензии GPL (GNU General Public License - Стандартная
> > Общественная Лицезия)"
> Верно.
>
> > > Среда KDE включает в себя следующие компоненты:
> > > - браузер Konqueror, объединяющий в себе веб-браузер, файловый
> >
> > Может лучше избегать "калек" с английского? Чем плохо вместо
> > "браузер Konqueror" - "обозреватель Konqueror", вместо
> > "веб-браузер" - "веб-обозреватель"?
> Вот здесь не согласен! "Браузер" - куда как более прижившееся слово,
чем
> "обозреватель". Смотрим Гугль:
> 13,900 для веб-браузер
> 443 для веб-обозреватель (причём обычно так называют журналистов,
пишущих про
> веб.
> К тому же в наших переводах Konqueror переводится как браузер.
>
> -- 
> Андрей Черепанов
> sibskull@mail.ru
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian
>




  reply	other threads:[~2004-07-15  6:27 UTC|newest]

Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2004-07-14 14:54 [kde-russian] Статья про российскую команду перевода KDE ( " Черепанов Андрей
2004-07-15  5:58 ` Илья Ивков
2004-07-15  6:07   ` Alex Selutin
2004-07-15  6:21   ` Черепанов Андрей
2004-07-15  6:27     ` Alex Selutin [this message]
2004-07-15  7:05     ` Nick Shaforostoff
2004-07-15  9:46       ` Leonid Kanter
2004-07-15  9:55         ` Nick Shaforostoff
2004-07-16  8:30     ` Илья Ивков
2004-07-16  9:58       ` Черепанов Андрей
2004-07-15  7:10   ` Valery Kartel
2004-07-15  7:15     ` Valery Kartel
2004-07-15 12:21   ` Gregory Mokhin
2004-07-15 13:00     ` Черепанов Андрей
2004-07-15 21:49       ` Mike Zelenkin
2004-07-15 14:42     ` Leonid Kanter
2004-07-28  8:02       ` Nick Shaforostoff
2004-08-04  5:29         ` [kde-russian] kdevelop Хихин Руслан
2004-08-04  6:21         ` Хихин Руслан
2004-08-04 17:10         ` Хихин Руслан

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='004d01c46a34$d724bfd0$0a6ba8c0@alexgarbuz' \
    --to=abvgd99@mail.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git